SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 61118/13 Jarosław Marian POŁOWNIAK împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 25 septembrie 2018 într-un comitet compus din Aleš Pejchal, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 6 septembrie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Jarosław Marian Połowniak, este un resortisant polonez născut în 1963 și are reședința în Ostrowiec. Guvernul polonez ( Chrzanowska, înlocuită ulterior de Mężykowska, co-agent al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura inițiată de reclamant în fața Tribunalului Regional Kielce la 12 februarie 2013, reclamantul a inițiat în fața Tribunalului Regional din Kielce ( instanța regională mai exact, o acțiune îndreptată împotriva unei cooperative de locuințe, care intenționa să dea în judecată prejudiciile suferite din cauza presupusei dezvăluiri a datelor sale personale, respectiv a inițiale și a adresei sale, într-o corespondență a cooperativei menționate cu o instanță. În acest sens, el solicita 98 500 de zloți polonezi (PLN - aproximativ 24) 625 EUR (EUR)). Reclamantul a solicitat, în același timp, Tribunalului de Primă Instanță să plătească cheltuielile de judecată care includeau, printre altele, o taxă judiciară în valoare de 4 925 PLN (aproximativ 1 230 EUR). Reclamantul susținea că el și soția sa erau șomeri și nu dețineau niciun patrimoniu și că demersurile pe care el însuși le-a întreprins pentru a-și procura un loc de muncă au eșuat. În declarația sa de resurse anexată la dosar, el prezenta că venitul lunar al familiei sale era constituit dintr-o pensie de pensie a mamei sale în valoare de 1 085 PLN (aproximativ 271 EUR) și a unei alocații familiale de care avea parte fiul său unic în valoare de 100 PLN (aproximativ 25 EUR). Reclamantul a indicat, de asemenea, că cheltuielile sale lunare aferente cheltuielilor de închiriere și de sănătate, de 670 și, respectiv, 150 PLN. La 25 februarie 2013, reverendul judiciar al Tribunalului Regional din Kielce ( Referendumul judiciar: (i) îl exonerează pe solicitant de la plata cheltuielilor de procedură în valoare de patru cincimi, ceea ce înseamnă că obligația de a plăti 985 PLN (aproximativ 246 EUR) pentru depunerea cererii sale. În motivele sale, reverendul judiciar a arătat că numai persoanele care nu au nicio capacitate de a face economii pot beneficia de scutirea de la plata cheltuielilor de judecată în ansamblul lor și că această condiție nu a fost îndeplinită în cazul reclamantului. Referendumul judecătoresc a considerat că reclamantul ar fi putut să reunească mijloacele financiare necesare pentru procedură. Într-o acțiune pe care a introdus-o la 4 martie 2013 împotriva deciziei menționate anterior, reclamantul a indicat că și-a stabilit în mod suficient lipsa și a arătat că venitul pe care l-a obținut din locuința sa era constituit din alocația de familie a fiului său în valoare de 100 PLN și pensia de pensie a mamei sale în valoare de 1 085 PLN. În plus, acesta a subliniat că declarația sa privind resursele n Subliniind că situația de pe piața forței de muncă era dificilă, reclamantul se plângea că, pentru a-și respinge cererea de scutire de la plata cheltuielilor de procedură, reverendul judiciar se baza numai pe capacitatea sa ipotetică de câștig. La 8 martie 2013, care subscrie pe deplin motivării ordonanței din 25 februarie 2013, instanța regională l-a exonerat pe solicitant de acțiunea sa. În temeiul deciziei sale, Tribunalul a subliniat că scutirea legală de la plata cheltuielilor de judecată nu era destinată în special șomerilor și că legislația relevantă în acest domeniu nu prevedea nicio prezumție legală de insolvență în favoarea unei persoane fără loc de muncă. În acest context, Tribunalul Regional a indicat că a examinat declarația de resurse a reclamantului în lumina articolului 233 alineatul (1) din Codul procedurii civile, prin care se prevede că instanța evaluează credibilitatea probei în funcție de convingerea sa și în lumina tuturor elementelor de probă colectate. În plus, Tribunalul a constatat că reclamantul nu a putut dovedi că a putut obține un loc de muncă. Instanța a considerat mai mult decât afirmațiile de la mai mult, potrivit cărora, în afară de alocația fiului său și pensia mamei sale, căminul său nu dispunea de niciun venit, nu erau credibile. În această privință, acesta a observat că a fost de neconceput că un cămin care includea patru persoane ar fi putut trăi cu numai 400 PLN (aproximativ 100 EUR) pe lună, subcontractat de taxele de închiriere și de cheltuielile medicale. El credea că, cu excepția resurselor expuse în declarația menționată anterior a reclamantului, acesta avea alte resurse care îi permiteau să - și întrețină locuința. În plus, Tribunalul Regional a considerat că reclamantul ar fi putut obține cel puțin o parte din resursele financiare necesare pentru depunerea cererii sale, din moment ce pretențiile revendicate în cererea sa datează din 2008. Ca răspuns la cauza reclamantului, potrivit căreia reverendul judiciar care a pronunțat ordinul incriminat a omis să aplice art. 109 din Codul de procedură civilă [a se vedea punctul 19 de mai jos], instanța regională a constatat că anchetarea unei declarații de resurse era diligentă în cazul în care există îndoieli cu privire la situația financiară a unui solicitant. Instanța regională consideră că, în speță, nici o investigație în acest sens nu se face în măsura în care recurentul a supus recursului judiciar toate elementele necesare pentru evaluarea situației sale financiare în scopul plății cheltuielilor de procedură. La 26 martie 2013, Tribunalul Regional a trimis cererea reclamantului pentru motivul că cheltuielile aferente acesteia cu o sumă de 985 PLN nu au fost plătite. Procedura inițiată de către partea reclamantă în fața instanței regionale la 11 februarie 2013, partea reclamantă sesizează instanța regională cu privire la o cerere identică cu cea a reclamantului în speță (a se vedea punctul 6 de mai sus. În același timp, ea a solicitat instanței de judecată să plătească cheltuielile de judecată. În sprijinul cererii sale, ea a invocat circumstanțele similare celor menționate în cadrul procedurii sale. 10. La 21 februarie 2013, reverendul judiciar exonerat de plata cheltuielilor de procedură în valoare de patru cincimi din suma totală, lăsându-i în sarcina sa suma de 975 PLN (aproximativ 244 EUR) exigibilă pentru depunerea cererii. 11. În urma unei căi de atac pe care persoana reclamantă a introdus-o împotriva deciziei menționate anterior, la 14 martie 2014, instanța regională a reformat decizia atacată prin faptul că a exonerat cererea de plată a cheltuielilor de judecată în întregime. În motivele deciziei sale, instanța a considerat că cererea respectivă a fost respinsă din cauza unui venit redus al gospodăriei sale. 12. Printr-o hotărâre din 22 mai 2013, Tribunalul Regional a respins cererea de la soția reclamantului. La 5 noiembrie 2013, o instanță de apel a confirmat hotărârea menționată anterior. Dreptul intern relevant 13. În dreptul polonez, orice solicitant are obligația de a plăti o taxă judiciară în momentul depunerii unui act cu putere de lege în fața unui tribunal și, în cursul procedurii, fiecare parte trebuie, dacă este cazul, să plătească costuri suplimentare, în special atunci când aceasta interjează apelul sau formează un recurs în casare, cu excepția cazului în care este scutită de plata acestor costuri. 14. În general, taxa judiciară reprezintă un procent sau o parte din suma în joc. 15. În conformitate cu art. 13 din Legea din 28 iulie 2005 privind taxele judiciare în materie civilă (Ustawa o kosztach sądowych w sprawach cywilnych), taxa judiciară reprezintă, în cauzele patrimoniale, 5 % din suma în cauză și nu poate fi mai mică de 30 PLN sau mai mare de 100 PLN 1000 PLN. 16. În conformitate cu art. 102 din legea menționată, o persoană poate fi exonerată de plata cheltuielilor de judecată, cu condiția să prezinte instanței o declarație conform căreia plata cheltuielilor solicitate ar duce la o scădere semnificativă a nivelului de trai și a nivelului familiei sale. Această declarație trebuie să conțină detalii privind familia, bunurile și resursele reclamantului. 17. În conformitate cu art. 109 din legea menționată anterior, în cazul în care există îndoieli cu privire la situația financiară a părții care solicită scutirea de la plata cheltuielilor de judecată, instanța poate dispune o verificare a declarației de resurse a părții respective. 18. În conformitate cu art. 100 alineatul (1) și art. 101 alineatul (1) din aceeași lege, scutirea de la plata cheltuielilor de judecată poate fi acordată în totalitate sau parțial. 19. În conformitate cu art. 110 din această lege, instanța anulează scutirea de la plata cheltuielilor de justiție în totalitate sau parțial, în cazul în care circumstanțele care au justificat remunerarea sa nu au existat sau au depins de existența sa; atunci partea în cauză va trebui să plătească cheltuielile și cheltuielile datorate în cauza sa 20. În cele din urmă, în conformitate cu art. 130 alineatul (2) din Codul de procedură civilă, un act retrimis unei părți pentru neplata cheltuielilor de judecată aferente este fără efect juridic. GRIEF 21. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță din cauza refuzului instanței naționale a instanței judecătorești a statului membru în cauză de a plăti cheltuielile de justiție datorate pentru depunerea cererii sale în întregime. El consideră că acest refuz este cu atât mai nedrept cu cât, în condițiile similare cu ale sale în speță, soția sa a putut beneficia de o astfel de scutire. (1) din Convenție, adoptată în mod individual și combinată cu art. 14 din Convenție. În conformitate cu art. 22, Curtea consideră că partea reclamantă solicită o examinare sub aspect juridic a articolului 6 alin. (1) din Convenție, dispoziție astfel formulată în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 23. Reclamantul se plânge, în esență, că, în pofida lipsei sale stabilite de instanțele naționale, acestea au considerat că aceasta era în măsură să plătească 20% din cuantumul taxei judiciare datorate pentru depunerea cererii sale. El consideră că, în calitate de justițiabil fără nicio capacitate de economisire, el se putea aștepta la scutirea de la plata cheltuielilor de judecată în întregime. 24. Guvernul consideră că dreptul reclamantului la un tribunal garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție nu a fost încălcat în speță. În această privință, acesta arată că, în aplicarea legislației relevante în acest domeniu, costurile suportate pentru depunerea cererii reclamantului constituiau un procent din suma în cauză. 25. Guvernul observă, de asemenea, că instanțele naționale l-au exonerat pe reclamant de plata părții reprezentând 80% din costurile suportate pentru depunerea cererii sale, fie pentru partea care depășește 985 PLN (aproximativ 246 EUR). Acesta subliniază că suma rămasă de plătit, care, în speță, reprezintă aproximativ 1 % din valoarea litigiului, era simbolică. Kupiec c. Polonia 16828/02, 3 februarie 2009) La fel ca în prezent, guvernul susține că costurile suportate ar fi fost reduse în cazul în care reclamantul ar fi solicitat o despăgubire mai rezonabilă și adaugă că instanțele naționale au examinat cu atenție situația financiară a reclamantului în lumina tuturor circumstanțelor cauzei și au luat o decizie în temeiul deciziilor motivate în mod corespunzător. 26. Guvernul observă că acțiunea inițiată de persoana solicitantă a fost respinsă de două instanțe judiciare. 27. Curtea reamintește că art. 6 din Convenție garantează fiecăruia dreptul la acest drept pe care îl are o instanță judecătorească care cunoaște orice contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil. Acest drept nu este absolut; el este gata pentru limitări admise implicit, deoarece, prin însăși natura sa, dispune o reglementare a statului. Cu toate acestea, în timp ce statele contractante au o anumită marjă de apreciere în acest domeniu, este de competența Curții să se pronunțe în ultimă instanță cu privire la respectarea cerințelor Convenției (Kreuz c. Polonia (n, n 28249/95, § 53, CEDO 2001-VI și V.M. c. Bulgaria, nr 45723/99, § 41, 8 iunie 2006). 28. Curtea a admis astfel că accesul la o instanță poate face obiectul unor limitări de natură diversă, inclusiv financiare (Brualla Gómez de la Torre c. Spania, 19 decembrie 1997, § 33, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997 VIII și Tolstoy Miloslavsky c. Regatul Unit, 13 iulie 1995, § 61 și următoarele, seria A n 316 B).În special în ceea ce privește cerința de a plăti instanțelor civile o taxă judiciară privind cererile de care acestea trebuie să beneficieze, o astfel de restricție privind dreptul de a avea acces la o instanță judecătorească nu este, în sine, incompatibilă cu art. 6 alineatul (1) din convenție (Kreuz , citată anterior, § 60). Curtea reamintește în continuare că o limitare a accesului la o instanță sau la o instanță nu se conciliază cu art. 6 alin. (1) din Convenție decât dacă tinde să aibă un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul menționat (idem § 54-55, și Tinnelly Sons Ltd și alții și McElduff și alții c. Regatul Unit, 10 iulie 1998, § 72, Rec. 1998-IV). În special, în ceea ce privește taxele sau taxele judiciare cu care este răspunzător un justițiar, suma acestora, apreciată în lumina circumstanțelor specifice ale unui anumit caz, inclusiv solvabilitatea la Õ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podbielski și PPU Polpure c. Polonia, n 3919/98, § 64, 26 iulie 2005). 30. În speță, Curtea constată că cererea de despăgubire a prejudiciului pe care recurentul pretindea că l-a suferit ca urmare a presupusei divulgări a datelor sale personale într-o scrisoare adresată instanței a fost trimisă înapoi, pe motiv că costurile suportate pentru depunerea acesteia nu au fost plătite. Comisia observă că cheltuielile suportate pentru depunerea cererii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că, atunci când o instanță este invitată să se pronunțe cu privire la o cerere, aceasta trebuie considerată reală și serioasă, cu excepția cazului în care există dovezi clare care să indice contrariul și permit să se concluzioneze că aceasta este frivolă, ofensatoare sau altfel lipsită de justificare (Rolf Gustafson c. Suedia, 1 iulie 1997, § 39, Rec. 1997-IV, și Kupiec citată anterior, § 47. Chiar dacă s-ar presupune că contestația asupra căreia a avut loc litigiul reclamantului a fost 32. Curtea arată că, în pofida supraevaluării de către solicitant a pretențiilor sale, acesta a fost totuși scutit de plata cheltuielilor exigibile pentru depunerea cererii sale pentru partea care reprezintă 80% din valoarea lor și că taxa judiciară solicitată la mai târziu a reprezentat echivalentul venitului lunar al gospodăriei sale (a contrario, Polejowski c. Polonia, 38399/03, § 36, 4 martie 2008). Curtea ia notă de faptul că hotărârile prin care instanțele naționale au decis cu privire la cererea reclamantului de a fi exonerat de plata cheltuielilor de procedură au fost justificate în mod corespunzător (a se vedea alineatele (5) și (7) de mai sus); prin urmare, Curtea consideră că acestea și-au exercitat în mod corespunzător puterea discreționară în acest domeniu. 35. Având în vedere elementele care precedă și asupra tuturor împrejurărilor din speță, Curtea consideră că trimiterea cererii reclamantului, pe motiv că acesta nu a plătit costurile suportate pentru depunerea acesteia, nu a adus atingere dreptului de acces la o instanță judecătorească de la Õ 36. Aceasta înseamnă că cererea este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă ca inadmisibilă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 18 octombrie 2018. Renata Degener Aleš Pejchal Modulul Adjunct Președintele
Requête n
o
61118/13
Jarosław Marian POŁOWNIAK
contre la Pologne
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 25 septembre 2018 en un comité composé de
:
Aleš Pejchal,
président,
Krzysztof Wojtyczek,
Armen Harutyunyan,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 septembre 2013,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Jarosław Marian Połowniak, est un ressortissant polonais né en 1963 et résidant à Ostrowiec.
2.
Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
J.
Chrzanowska, remplacée ultérieurement par M
me
A.
Mężykowska, co-agente, du ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La procédure engagée par le requérant devant le tribunal régional de Kielce
4.
Le 12 février 2013, le requérant engagea devant le tribunal régional de Kielce («
le tribunal régional ») une action dirigée contre une coopérative de logements, tendant à l’indemnisation du préjudice qu’il disait avoir subi en raison de la divulgation alléguée de ses données personnelles, à savoir de ses initiales et de son adresse, dans une correspondance de ladite coopérative avec un tribunal. Il sollicitait à ce titre 98
500 zlotys polonais (PLN - environ 24
625 euros (EUR)). Le requérant demanda en même temps au tribunal de l’exonérer du paiement des frais de justice lesquels comprenaient notamment une taxe judiciaire d’un montant de 4
925
PLN (soit environ 1
230 EUR). Le requérant soutenait que lui-même et son épouse étaient sans emploi et ne possédaient aucun patrimoine et que les démarches que lui-même avait entreprises dans le but de se procurer un emploi avaient échoué. Dans sa déclaration de ressources jointe au dossier il exposait que le revenu mensuel de son foyer était constitué d’une pension de retraite de sa mère d’un montant de 1
085
PLN (soit environ 271 EUR) et d’une allocation familiale dont bénéficiait son fils unique d’un montant de 100
PLN (soit environ 25 EUR). Le requérant indiquait en outre que ses dépenses mensuelles au titre des charges locatives et des frais médicaux s’élevaient respectivement à 670 et 150
PLN.
5.
Le 25 février 2013, le référendaire judiciaire du tribunal régional de Kielce («
le référendaire judiciaire ») exonéra le requérant du paiement des frais de procédure à hauteur des quatre cinquièmes, ce qui impliquait l’obligation pour l’intéressé de payer 985
PLN (environ 246 EUR) pour le dépôt de sa demande. Dans ses motifs, le référendaire judiciaire indiquait que seules les personnes n’ayant aucune capacité d’épargne pouvaient prétendre à l’exonération du paiement des frais de justice dans leur totalité et que cette condition n’était pas remplie dans le cas du requérant. Relevant que l’intéressé n’était pas inapte à travailler et que sa demande avait été introduite bien après la survenance des faits à l’origine du litige, le référendaire judicaire considérait que le requérant aurait pu réunir les moyens financiers nécessaires à la procédure.
6.
Dans un recours qu’il avait interjeté le 4 mars 2013 contre la décision susmentionnée, le requérant indiquait avoir suffisamment établi son indigence et avoir montré que l’unique revenu de son foyer était constitué de l’allocation familiale de son fils d’un montant de 100 PLN et de la pension de retraite de sa mère d’un montant de 1
085 PLN. Il faisait observer en outre que sa déclaration de ressources n’avait fait l’objet d’aucune contestation ou investigation supplémentaires de la part du tribunal. Soulignant que la situation sur le marché du travail était difficile, le requérant se plaignait que, pour rejeter sa demande d’exonération du paiement des frais de procédure, le référendaire judiciaire s’était fondé uniquement sur sa capacité de gain hypothétique.
7.
Le 8 mars 2013, souscrivant entièrement à la motivation de l’ordonnance du 25 février 2013, le tribunal régional débouta le requérant de son recours. Dans les motifs de sa décision, le tribunal soulignait que l’exonération légale du paiement des frais de justice n’était pas destinée aux chômeurs en particulier et que la législation pertinente en la matière ne stipulait aucune présomption légale d’insolvabilité en faveur d’une personne sans emploi. Le tribunal régional indiquait dans ce contexte avoir examiné la déclaration de ressources du requérant à la lumière de l’article 233 §
1 du code de la procédure civile, stipulant que le tribunal évalue la crédibilité de la preuve selon sa conviction et à la lumière de l’ensemble des éléments de preuve recueillis. Il observait en outre que le requérant était resté en défaut de prouver qu’il n’était pas en mesure de se procurer un emploi. Le tribunal considérait de plus que les affirmations de l’intéressé, selon lesquelles, excepté l’allocation de son fils et la pension de retraite de sa mère, son foyer ne disposait d’aucun revenu, n’étaient pas crédibles. À cet égard, il observait qu’il était invraisemblable qu’un foyer comprenant quatre personnes eût pu vivre avec seulement 400 PLN (environ 100 EUR) par mois, soustraction faite des charges locatives et des frais médicaux. Il se disait convaincu que, excepté des ressources exposées dans la déclaration susmentionnée du requérant, ce dernier en avait d’autres lui permettant de subvenir aux besoins de son foyer. Le tribunal régional considérait en outre que le requérant aurait pu réunir au moins une partie des moyens financiers nécessaires au dépôt de sa demande dès lors que les prétentions revendiquées dans sa demande remontaient à 2008. Répondant au grief du requérant, selon lequel le référendaire judiciaire ayant prononcé l’ordonnance incriminée avait omis d’appliquer l’article 109 du code de procédure civile (voir paragraphe 19 ci-dessous), le tribunal régional observait que les investigations visant une déclaration de ressources étaient diligentées en cas de doute quant à la situation financière d’un demandeur. Le tribunal régional estimait qu’en l’espèce, aucune investigation en ce sens ne s’imposait dès lors que le requérant avait soumis au référendaire judiciaire l’ensemble des éléments nécessaires à l’évaluation de sa situation financière aux fins de l’éventuelle exonération du paiement des frais de procédure.
8.
Le 26 mars 2013, le tribunal régional renvoya la demande au requérant au motif que les frais afférents à celle-ci d’un montant de 985
PLN n’avaient pas été payés.
2.
La procédure engagée par l’épouse du requérant devant le tribunal régional
9.
Le 11 février 2013, l’épouse du requérant saisit le tribunal régional d’une demande identique à celle du requérant en l’espèce (voir paragraphe
6 ci-dessus). Elle demanda en même temps au tribunal de l’exonérer du paiement des frais de justice. À l’appui de sa demande, elle avait invoqué les circonstances analogues à celles que l’intéressé avait citées dans le cadre de la procédure le concernant.
10.
Le 21 février 2013, le référendaire judiciaire exonéra l’épouse du requérant du paiement des frais de procédure à hauteur des quatre cinquièmes de leur montant total, en laissant à sa charge la somme d’un montant de 975 PLN (environ 244 EUR) exigible pour le dépôt de sa demande.
11.
À la suite d’un recours que l’épouse du requérant avait interjeté contre la décision susmentionnée, le 14 mars 2014, le tribunal régional réforma la décision attaquée en ce qu’il exonéra la demanderesse du paiement des frais de justice dans leur totalité. Dans les motifs de sa décision, le tribunal relevait l’indigence de la demanderesse résultant d’un faible revenu de son ménage.
12.
Par un jugement du 22 mai 2013, le tribunal régional rejeta la demande de l’épouse du requérant. Le 5 novembre 2013, une juridiction d’appel confirma le jugement susmentionné.
B.
Le droit interne pertinent
13.
En droit polonais, tout demandeur est tenu de payer une taxe judiciaire lors du dépôt d’un acte introductif d’instance auprès d’un tribunal et, en cours de procédure, chaque partie doit, le cas échéant, acquitter des frais supplémentaires, notamment lorsqu’elle interjette appel ou forme un pourvoi en cassation, à moins d’être exonérée du paiement de ces frais.
14.
En règle générale, la taxe judiciaire représente un pourcentage ou une fraction de la somme en jeu.
15.
Selon l’article 13 de la loi du 28 juillet 2005 relative aux frais de justice en matière civile (
Ustawa o kosztach sądowych w sprawach cywilnych
), la taxe judiciaire représente, dans les affaires patrimoniales, 5
% de la somme en jeu et elle ne peut être inférieure à 30 PLN ni excéder 100
16.
Selon l’article 102 de la loi susvisée, une personne peut solliciter l’exonération des frais de justice à condition de soumettre au tribunal une déclaration exposant que le paiement des frais réclamés entraînerait une baisse importante de son niveau de vie et de celui de sa famille. Cette déclaration doit renfermer des précisions concernant la famille, les biens et les ressources du demandeur.
17.
Selon l’article 109 de la loi précitée, en cas de doute au sujet de la situation financière de la partie sollicitant l’exonération des frais de justice, le tribunal peut ordonner une vérification de la déclaration de ressources de cette partie.
18.
Selon les articles 100, alinéa 1, et 101, alinéa 1, de cette même loi, l’exonération des frais de justice peut être accordée en totalité ou en partie.
19.
Selon l’article 110 de cette loi, le tribunal annule l’exonération des frais de justice en totalité ou en partie lorsque les circonstances ayant justifié son octroi n’existaient pas ou ont cessé d’exister ; la partie concernée devra alors acquitter les frais et dépens dus dans son affaire.
20.
Enfin, selon l’article 130 § 2 du code de procédure civile, un acte renvoyé à une partie pour défaut de paiement des frais de justice y afférents est dépourvu d’effet juridique.
GRIEF
21.
Le requérant se plaint d’une violation de son droit d’accès à un tribunal en raison du refus de la juridiction nationale de l’exonérer du paiement des frais de justice exigibles pour le dépôt de sa demande dans leur totalité. Il estime ce refus d’autant plus injuste que dans les conditions analogues aux siennes en l’espèce son épouse a pu bénéficier d’une telle exonération. Le requérant invoque l’article 6 § 1 de la Convention pris isolément et combiné avec l’article 14 de la Convention.
22.
La Cour estime que le grief du requérant appelle à un examen sous l’angle du seul article 6 § 1 de la Convention, disposition ainsi libellée en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
23.
Le requérant se plaint en substance que, malgré son indigence établie par les juridictions nationales, celles-ci ont estimé qu’il était en mesure de payer 20% du montant de la taxe judiciaire exigible pour le dépôt de sa demande. Il estime que, en tant que justiciable sans aucune capacité d’épargne, il pouvait s’attendre à l’exonération du paiement des frais de justice dans leur totalité.
24.
Le Gouvernement considère que le droit du requérant à un tribunal garanti par l’article 6 § 1 de la Convention n’a pas été violé en l’espèce. À cet égard, il indique que, en application de la législation pertinente en la matière, les frais exigibles pour le dépôt de la demande du requérant constituaient un pourcentage de la somme en jeu.
25.
Le Gouvernement fait observer en outre que les juridictions nationales ont exonéré le requérant du paiement de la part représentant 80 % des frais exigibles pour le dépôt de sa demande, soit pour la part excédant 985
PLN (environ 246 EUR). Il souligne que la somme restant à payer, laquelle représentait en l’espèce environ 1 % de la valeur du litige, était symbolique. Rappelant l’affaire
Kupiec c. Pologne
(n
o
16828/02, 3 février 2009)
,
similaire à la présente, le Gouvernement soutient que les frais exigibles auraient été réduits si le requérant avait réclamé une indemnité plus raisonnable. Il ajoute que les juridictions nationales ont soigneusement examiné la situation financière du requérant à la lumière de l’ensemble des circonstances de l’affaire et ont statué par les décisions dûment motivées.
26.
Le Gouvernement fait observer que l’action engagée par l’épouse du requérant a été rejetée par deux instances juridictionnelles.
27.
La Cour rappelle que l’article 6 de la Convention garantit à chacun le droit à ce qu’un tribunal connaisse de toute contestation relative à ses droits et obligations de caractère civil. Ce droit n’est pas absolu ; il se prête à des limitations implicitement admises car il commande de par sa nature même une réglementation de l’État. Toutefois, alors que les États contractants jouissent d’une certaine marge d’appréciation en la matière, il appartient à la Cour de statuer en dernier ressort sur le respect des exigences de la Convention (
Kreuz
c. Pologne (n
o
1)
, n
o
28249/95, §
53, CEDH 2001-VI, et
V.M. c. Bulgarie
, n
o
45723/99, §
41, 8 juin 2006).
28.
La Cour a ainsi admis que l’accès à un tribunal pouvait faire l’objet de limitations de nature diverse, y compris financière (
Brualla Gómez de la Torre c. Espagne
, 19
décembre 1997, §
33,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VIII, et
Tolstoy Miloslavsky c. Royaume-Uni
, 13 juillet 1995, §§
61 et suivants, série A n
o
316
‑
B). S’agissant en particulier de l’exigence de payer aux juridictions civiles une taxe judiciaire relative aux demandes dont celles-ci ont à connaître, une telle restriction au droit d’accès à un tribunal n’est pas, en soi, incompatible avec l’article 6 § 1 de la Convention (
Kreuz
, précité, §
60).
29.
La Cour rappelle encore qu’une limitation de l’accès à une cour ou à un tribunal ne se concilie avec l’article 6 § 1 de la Convention que si elle tend à un but légitime et s’il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (
idem
, §§
54-55, et
Tinnelly
&
Sons Ltd et
autres et McElduff et autres c. Royaume-Uni
, 10
juillet 1998, §
72,
Recueil
1998-IV). En particulier, en ce qui concerne les frais ou taxes judiciaires dont un justiciable est redevable, leur montant, apprécié à la lumière des circonstances particulières d’une affaire donnée, y compris la solvabilité de l’intéressé et la phase de la procédure à laquelle la restriction en question est imposée, est un facteur à prendre en compte pour déterminer si un requérant a bénéficié de son droit d’accès à un tribunal (
Podbielski et PPU Polpure c. Pologne
, n
o
39199/98, § 64, 26 juillet 2005).
30.
En l’espèce, la Cour note que la demande tendant à l’indemnisation du préjudice que le requérant affirmait avoir subi à la suite de la divulgation alléguée de ses données personnelles dans un courrier destiné au tribunal a été renvoyée, au motif que les frais exigibles pour le dépôt de celle-ci n’avaient pas été acquittés. Elle observe que les frais exigibles pour le dépôt de la demande susmentionnée d’un montant s’élevant à 985 PLN constituaient 1 % du montant de l’indemnité réclamée par le requérant. La Cour note en outre que la demande présentée par l’épouse du requérant, identique à celle de l’intéressé, a été rejetée par deux instances juridictionnelles (voir paragraphe 12 ci-dessus).
31.
La Cour rappelle que, lorsqu’un tribunal est invité à statuer sur une demande, celle-ci doit être présumée réelle et sérieuse, sauf si des éléments clairs indiquent le contraire et permettent de conclure qu’elle est frivole, vexatoire ou autrement dépourvue de justification (
Rolf Gustafson c.
Suède
, 1
er
juillet 1997, § 39,
Recueil
1997-IV, et
Kupiec
précité, §
47). Même à supposer que la contestation sur laquelle portait le litige du requérant fût «
réelle et sérieuse
» au sens de la Convention, la Cour considère que, dans les circonstances de l’espèce, le montant réclamé par l’intéressé apparaît comme surestimé et irréaliste. Si le requérant avait réclamé une indemnité plus raisonnable, les frais exigibles auraient été réduits (
Kupiec
, précité, §
47).
32.
La Cour relève que, malgré la surévaluation par le requérant de ses prétentions, celui-ci a néanmoins été exonéré du paiement des frais exigibles pour le dépôt de sa demande pour la part représentant 80 % de leur valeur et que la taxe judiciaire réclamée à l’intéressé constituait l’équivalant du revenu mensuel de son ménage (
a contrario, Polejowski c. Pologne
, n
o
38399/03, § 36, 4 mars 2008).
33.
La Cour rappelle enfin qu’un requérant qui surévalue ses prétentions ne peut s’attendre à être entièrement exonéré du paiement des frais exigés ni à être dispensé de l’obligation lui incombant de contribuer à hauteur raisonnable aux coûts engendrés par l’examen de son action (
Buczek c.
Pologne
, n
o
31667/12, § 30, 14 juin 2016).
34.
La Cour note que les décisions par lesquelles les juridictions nationales ont statué sur la demande du requérant tendant à l’exonération du paiement des frais de procédure étaient dûment motivées (voir paragraphes
5 et 7 ci-dessus). Par conséquent, elle estime que celles-ci ont convenablement exercé leur pouvoir discrétionnaire en la matière.
35.
Eu égard aux éléments qui précèdent et à l’ensemble des circonstances de l’espèce, la Cour estime que le renvoi de la demande du requérant, au motif que celui-ci n’avait pas payé les frais exigibles pour le dépôt de celle-ci, n’a pas porté atteinte au droit d’accès à un tribunal de l’intéressé.
36.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée comme irrecevable en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 octobre 2018.
Renata Degener
Aleš Pejchal
Greffière adjointe
Président