CtEDO 06.11.2018 Auto

ÖZKAN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.11.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖZKAN v. TURKEY (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 54190/08 Ahmet Bülent ÖZKAN împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 6 noiembrie 2018 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 1 noiembrie 2008, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 22 ianuarie 2018, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Ahmet Bülent Özkan, este un cetățean turc, născut în 1956 și trăiește în İzmir. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl B. Kașka, un avocat practicant în İzmir. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamantul, un ofițer militar, a fost declarat nepotrivit serviciului militar și în 1998 a fost concediat din armată. În urma, reclamantul a inițiat mai multe proceduri susținând că trebuia să beneficieze de pensiile de invaliditate legate de serviciu. Cazurile sale au fost respinse, iar decizia finală a fost eliberată la 16 octombrie 2008 de Curtea Supremă de Administrație Militară. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la necomunicarea avizului scris al Procurorului Public Principiu la care i-a fost adresat în cadrul procedurii dinaintea Curții Supreme de Administrație Militară. El a declarat, de asemenea, că rezultatul procedurii este nedrept și că articolele 13, 17 și 18 din Convenție au fost încălcate. Cererea a fost comunicată guvernului DREPTUL reclamantului se plângea că necomunicarea avizului scris al Procurorului public principal prezentat Curții Supreme de Administrație Militară în timpul procedurii a încălcat dreptul său la o audiere adversară și echitabilă. În acest sens, el se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție. De asemenea, el a declarat că rezultatul procedurii este nedrept și a susținut că articolele 13, 17 și 18 din Convenție au fost încălcate. După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 22 ianuarie 2018, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Declar că Guvernul Turciei propune să plătească reclamantului Ahmet Bülent Özkan, 400 EUR (4 sute de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi impun reclamantului în vederea soluționării cazului menționat mai sus pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi convertită în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul consideră că absența comunicării reclamantului observației procurorului public prezentate Curții Supreme de Administrație Militară a încălcat dreptul său la un proces echitabil, având în vedere jurisprudența bine stabilită a Curții (Meral c. Turcia), No 3446/02, 27 noiembrie 2007). Ei invită cu respect Curtea să declare că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să-l elimine din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 din Convenție.” Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curții, în special, să scoată o probă din lista sa, dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile referitoare la necomunicarea avizului scris al procurorului în cadrul procedurii adresate reclamanților (a se vedea, de exemplu, Meral c. Turcia (nr. 33446/02, §§ 39, 27 noiembrie 2007). 12. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c) 13. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 14. Curtea consideră că această sumă ar trebui convertită în monedă a statului contestat la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 15. În plus, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă plângerea privind necomunicarea avizului scris al Procurorului Principal în timpul procedurii în fața Curții Supreme de Administrație Militară. 17. În cele din urmă, Curtea a examinat celelalte plângeri și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, aceste plângeri nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenția sau în Protocolurile sale. 18. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; de a lovi cererea în partea acoperită de declarația unilaterală a guvernului din lista cazurilor sale în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție; declară restul cererii inadmisibil. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 29 noiembrie 2018. Hasan Bakırcı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului Bianku

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă