CtEDO 26.11.2019 Auto

ÇADIRCI AND KÖMÜRCÜ v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.11.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÇADIRCI AND KÖMÜRCÜ v. TURKEY (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

DECIZIE Nr. 75297/11 Bekir ÇADIRCI și Mudet KÖMÜRCÜ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 26 noiembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 8 septembrie 2011, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 28 iunie 2019 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții, Bekir Çadırcı și Müdet Kömürcü, sunt resortisanți turci, născuți în 1974 și 1972 și trăiesc în Istanbul și, respectiv, Kocaeli. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl M. Kârdök și dna Kırdök, avocați care practică la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 6 §§ §§ și al articolului 3 litera (c) din Convenție că nu au avut un proces echitabil din cauza utilizării de către instanța de judecată a declarațiilor luate în încălcarea articolului 3 din Convenție și a restricției sistemice impuse dreptului lor la un avocat în cursul etapei preliminare, în conformitate cu Legea nr. 3842, precum și utilizarea probelor luate în absența unui avocat pentru a le condamna. În același mod, reclamanții se plângeau de asemenea de neinformarea autorităților interne cu privire la drepturile lor de bază înaintea măsurilor de investigare și a utilizării dovezilor obținute de la aceasta. Cererea a fost comunicată guvernului HOTĂRÂREA După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 28 iunie 2019, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să pună în aplicare lista de cazuri în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarațiile separate depuse de Guvernul în ceea ce privește fiecare reclamant furnizate după cum urmează: „Guvernul Turciei recunoaște că în acest caz a existat o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolelor 6 §§ 1 și 3 din Convenție, având în vedere jurisprudența bine stabilită a Curții. Guvernul reamintește, de asemenea, că Legea nr. 4928 din 15 iulie 2003 a abrogat dispoziția privind restricția sistemică privind dreptul de acces la un avocat. Guvernul subliniază în continuare că art. 311 alineatul (1) litera (f) din Codul de procedură penală, astfel cum a fost modificat de Legea nr. 7145 din 31 iulie 2018, solicită acum redeschiderea procedurilor penale în cazurile în care Curtea Europeană a Drepturilor Omului decide să pună în aplicare o cerere din lista sa de cazuri în urma unei soluții prietenoase sau a unei declarații unilaterale. Guvernul consideră că remedierea menționată este capabilă să ofere remediere în ceea ce privește plângerile reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție. Guvernul oferă astfel să plătească reclamantului 500 EUR (cincă sute de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi impun reclamantului în vederea soluționării cazului menționat mai sus pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi convertită în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamanții au fost trimise termenii declarațiilor unilaterale ale Guvernului cu câteva săptămâni înainte de data prezentei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns nici din partea reclamanților, nici din partea reprezentanților acestora care acceptă termenii declarațiilor. Întrucât subiectul prezentei cereri se referă la procedurile penale în temeiul cărora au fost condamnate reclamanții, Curtea nu poate considera tăcerea reclamanților în această privință ca fiind o aprobare tacită a termenilor declarațiilor. (Comparați, în ceea ce privește procedurile civile, Igranov și alții c. Rusia , nr. 42399/13 și altele 8 § 23, 20 martie 2018). Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată din lista sa un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. Curtea reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea dorește să noteze, de la început, că a constatat deja o încălcare substanțială și procedurală a articolului 3 din Convenție în ceea ce privește reclamanții din Müdet Kömürcü c. Turcia (n. 40160/05, 21 iulie 2009) și Karagöz și alții c. Turcia (n. 14352/05 și alții, 13 iulie 2010). 12. În acest sens, Curtea consideră importantă să reitereze jurisprudența sa bine stabilită în cazul în care s-a constatat în ceea ce privește mărturiile, ca atare, că admiterea declarațiilor obținute ca urmare a torturei (compare Örs și alții c. Turcia , nr. 46213/99, § 60, 20 iunie 2006; Harutyunyan c. Armenia , nr. 36549/03, §§ 63, 64 și 66, ECHR 2007 III, și Levința c. Moldova . , nr. 17332/03 , §§ 101 și 104-05, 16 decembrie 2008) sau al altor maltraturi în încălcarea articolului 3 (compară Söylemez c. Turcia , nr. 46661/99 , §§ 107 și 122-24, 21 septembrie 2006 și Göçmen c. Turcia , nr. 72000/01, §§ 73-74, 17 octombrie 2006) ca dovada de stabilire a faptelor relevante în cadrul procedurii penale a constituit procedura ca un întreg nedrept (a se vedea Gäfgen c. Germania . [GC], nr. 22978/05, § 166, CEDO 2010]. Această constatare a fost aplicată indiferent de valoarea probativă a declarațiilor și indiferent dacă utilizarea lor a fost decisivă pentru asigurarea condamnării inculpatului (a se vedea ibid., § 166). În consecință, indiferent de valoarea probativă a declarațiilor obținute sub presiune și impactul pe care le-a avut asupra rezultatului procedurii penale, utilizarea lor ca probă face procesul nedrept (a se vedea Sergey Ivanov c. Rusia , nr. 14416/06, §§ 90-1, 15 mai 2018). 13. În plus, Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile de negare sistemică a asistenței juridice și utilizarea probelor obținute în absența unui avocat la condamnare a reclamanților (a se vedea, în ceea ce privește negarea sistemică a accesului la un avocat și utilizarea probelor obținute în absența unui avocat la condamnare a unui solicitant, Beuze v. Belgia [GC], nr. 71409/10, 9 noiembrie 2018; Mehmet Duman v. Turcia , nr. 38740/09, 23 octombrie 2018; Ömer Güner v. Turcia , nr. 28338/07, 4 septembrie 2018; Girișen v. Turcia , nr. 53567/07, 13 martie 2018; Canșad și alții v. Turcia , nr. 7851/05, 13 martie 2018; İzzet Çelik v. Turcia , nr. 15185/05, 23 ianuarie 2018; și Bayram Koç v. Turcia , nr. 38907/09, 5 septembrie 2017). 14. În cazurile menționate mai sus, Curtea, fără să examineze dacă natura sistemică a restricției privind dreptul de acces al reclamantului la un avocat a fost, în sine, suficientă pentru a găsi o încălcare a articolului 6 §§ 1 și (c) din Convenție, a considerat că utilizarea declarațiilor reclamantului către poliție de către instanța de judecată, fără să examineze problema admisibilității lor și nerecuperării ulterioare a Curții de casă a acestei deficiențe, constituie o încălcare a articolului respectiv. În plus, în toate cazurile de mai sus, Curtea a considerat că constatarea unei încălcări a articolului 6 §§ 1 și 3 (c) din Convenție au constituit suficiente satisfacții pentru prejudiciile morale suportate de solicitanți (a se vedea, în special, Golubyatnikov și Zhuchkov c. Rusia , nos. 44822/06 și 49869/06 , § 122, 9 octombrie 2018; Ushakov și Ushakova Ucraina , nr. 10705/12, § 112, 18 iunie 2015 și contrastul Shamardakov c. Rusia , nr. 13810/04, § 181, 30 aprilie 2015). 15. În plus, Curtea a stabilit, de asemenea, într-o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile referitoare la neinformarea unei persoane cu privire la drepturile sale înainte de acțiunile de investigare și utilizarea de către instanța de judecată a probelor obținute de la acestea (a se vedea Ibrahim și alții c. Regatul Unit [GC], nr. 50541/08 și altele, 13 septembrie 2016, și Hakan Duman c. Turcia , nr. 28439/03, 23 martie 2010). 16. Curtea observă în continuare că guvernul a recunoscut în mod explicit o încălcare a art. 6 §§ 1 și 3 din Convenție în declarația lor unilaterală. 17. În acest moment, este de asemenea important să se remarcă că dispozițiile juridice din care se impune problema restricției sistemice privind dreptul la un avocat au fost abrogate prin Legea nr. 4928 din 15 iulie 2003 (a se vedea mai departe Salduz v. Turcia [GC], nr. 36391/02, §§§ 27-31, CEDO 2008) și că un nou Cod de Procedură Penală (Legea nr. 5271) a intrat în vigoare la 1 Iunie 2005, în care nu există nicio dispoziție privind o restricție sistemică privind dreptul de acces la un avocat. 18. Curtea remarcă în continuare că, până la 31 iulie 2018, art. 311 § (f) din Codul de Procedință Penală a furnizat reclamanților un remediu care presupune posibilitatea redeschiderii procedurilor penale numai pe baza unei hotărâri a Curții care constată o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale. Cu toate acestea, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 7145 la 31 Iulie 2018, reclamanții au acum dreptul de a depune o cerere de redeschidere a procedurii penale în urma unei hotărâri ale Curții de a-și elimina cazul din lista de cazuri pe baza unei soluții prietenoase sau a unei declarații unilaterale, deoarece aceste două situații sunt acum enumerate în mod exhaustiv la art. 311 § 1 litera (f) din Codul de Procedință Penală ca motive pentru redeschiderea procedurii penale. Astfel, Curtea este convinsă că dreptul intern prevede o soluție prin care reclamanții pot solicita deschiderea procedurilor în urma unei decizii sau a unei hotărâri care să elibereze o cerere pe baza unei soluții prietenoase sau a unei declarații unilaterale (contract) Igranov și alții v. Rusia , nr. 42399/13 și alții , § 26, 20 martie 2018, cu alte referințe, și compară Sroka v. Polonia (dec.), nr. 42801/07, 6 martie 2012). 19. În acest sens, subliniază în continuare că, în conformitate cu jurisprudența și practica Curții, redeschiderea procedurii interne este cea mai adecvată modalitate de a oferi o soluție eficace la o presupusă încălcare a articolului 6 din convenție, dacă reclamanții o solicită. Prin urmare, consideră că remedierea menționată este capabilă să ofere remediere în ceea ce privește plângerile reclamanților în temeiul articolului 6 din Convenție. Având în vedere rolul subsidiar al Curții în protejarea drepturilor și libertăților garantate de Convenția și de Protocolele sale, Curtea constată că aceasta revine, în primul rând, autorităților naționale de a remedia orice încălcare a Convenției. 20. având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse – care este corespunzător cu sumele atribuite în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 litera (c)). Această decizie nu aduce atingere posibilității ca reclamantul să exercite orice alte căi de recurs disponibile pentru obținerea unui recurs (a se vedea Jeronovičs c. Letonia [GC], nr. 44898/10, §§ 116 118, 5 iulie 2016). 21. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 din amenda 22. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 23. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în conformitate cu art. 6 §§ § 1 și 3 litera (c) din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ § 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 19 decembrie 2019. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă