CtEDO 05.12.2019 Auto

CASE OF CHAMBAZ AGAINST SWITZERLAND

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
05.12.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHAMBAZ AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2019)318 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Chambaz împotriva Elveției (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2019 la ședința 1362 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 11663/04 CHAMBAZ 05/04/2012 05/07/2012 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcările stabilite; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea informațiilor furnizate de guvern, care indică măsurile adoptate pentru a aduce atingere hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea apendicele); având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2019)318 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea din cauza Chambaz împotriva Elveției Caz rezumat Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului de a nu se incrimina în sine din cauza amenzilor impuse în august 1994 de către autoritățile fiscale din cauza faptului că a refuzat să producă toate elementele solicitate de el și a susținerii ulterioare a acestor amenzi de către instanțe, în timp ce o anchetă a fost în desfășurată asupra presupusei evaziuni fiscale cu privire la chestiunile legate de care reclamantul și-a exercitat dreptul de a rămâne tăcut (violația articolului 6 alineatul (1)). Acest caz se referă, de asemenea, la o încălcare a dreptului la egalitate de arme din cauza refuzului instanțelor interne în 2002-2003 de a acorda reclamantului acces la toate elementele din dosarul autorităților fiscale referitoare la el (violarea articolului 6 alineatul (1)). Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Chambaz, nr. 11663/04 EUR 3 599 EUR 7 198 EUR 10 797 10/09/2012 Alte măsuri individuale La 3 octombrie 2012, reclamantul a depus o cerere de revizuire în favoarea Curții Federale cerând anularea hotărârii sale din 2 octombrie 2003 și a hotărârii Curții administrative din 21 octombrie 2002. El solicită, de asemenea, o nouă examinare a cazului său, aplicarea statutului de limitare a cererilor fiscale împotriva acestuia și rambursarea de către autoritățile fiscale a sumelor plătite în achiziții fiscale și a amenzi pentru evaziune fiscală, plus dobânzi și costuri și cheltuieli. La 21 iunie 2013, Curtea Federală și-a respins cererea. Acesta a remarcat, în special, că Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă pentru prejudiciu material, care a reprezentat suma amenzilor impuse în acțiunea care încălca art. 6; că încălcarea constatată de Curtea Europeană nu se referă la obligațiile fiscale ale reclamantului și la deciziile conexe ale autorității fiscale; și că reclamantul a admis că, după decizia Curții Federale din 2 octombrie 2003, a avut acces la întreaga dosară a Administrației Fiscale Federale, dar nu a afirmat că cunoașterea acestei informații ar trebui să fi condus la o modificare a deciziilor impușite de autoritățile fiscale. Curtea Federală a concluzionat că reclamantul nu a explicat de ce hotărârea Curții Europene nu este suficientă în sine pentru a remedia încălcarea constatată și pentru a dovedi că revizuirea este necesară în cazul său. Reclamantul a depus o nouă cerere la Curtea Europeană cu privire la refuzul Curții Federale de redeschidere a procedurii interne. În 2014, Curtea Europeană a declarat că această cerere este inadmisibilă Nu sunt, prin urmare, necesare măsuri individuale suplimentare. II. Măsuri generale Autoritățile elvețiene au susținut că legislația internă relevantă a fost modificată înainte de adoptarea hotărârii Curții Europene. În special, la 20 decembrie 2006 a fost introdusă în Legea Federală privind impozitul federal direct (în vigoare la 1 ianuarie 2008). art. 183 din prezenta lege prevede acum că inițiarea procedurii penale de evaziune fiscală este comunicată în scris persoanei în cauză, care este invitată să se exprime în acuzații și este informată cu privire la dreptul de a refuza depunerea mărturie și de a coopera cu autoritatea investigatoare. Dovezile colectate în timpul procedurii fiscale pot fi utilizate în proceduri penale pentru evaziune fiscală numai dacă nu a fost colectată sub avizul unui ex officio impozitare cu o sarcină inversă de probă sau sub avertizarea unei amenzi în caz de încălcare a unei obligații procedurale. Această ultimă dispoziție a fost introdusă pentru a asigura garanțiile de proces echitabil în cadrul procedurilor penale privind evaziunea fiscală. În hotărârea sa, Curtea Europeană a recunoscut că art. 183 a fost modificat pentru a oferi persoanelor care fac obiectul anchetei fiscale suficiente garanții, inclusiv garanția că informațiile furnizate în timpul unei proceduri puramente fiscale nu vor fi utilizate în cursul anchetei de evaziune fiscală (a se vedea punctul 56 din hotărârea Curții). În plus, autoritățile elvețiene consideră că, în conformitate cu practicile lor obișnuite, autoritățile elvețiene vor da efect deplin hotărârii Curții Europene în acest caz. În acest scop, hotărârea Curții a fost, de asemenea, difuzată la Curtea Federală și autorităților în cauză direct, precum și publicată în Raportul trimestrial privind jurisprudența CEDH 2/2012 în cele trei limbi oficiale. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Elveția a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă