CINTIMEA DECIZIE A SECȚIUNEI 6870/18 John ROONEY împotriva Irlandei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 17 martie 2020 în calitate de comitet al comitetului compus din: Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Siofra O’Leary, Mārtiδš Mits, judecători și Victor Soloveytchik, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 29 ianuarie 2018, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Cazul a fost originat într-o cerere (n. 6870/18) împotriva Irlandei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 29 ianuarie 2018. Reclamantul, dl John Rooney, este un național irlandez, care s-a născut în 1956 și locuiește în Scotstown. Guvernul irlandez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl P. White, al Departamentului de Afaceri Externe și Comerț. La 28 august 2018, s-a comunicat guvernului o parte a cererii și restul cererii a fost declarat inadmisibil în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul Curții. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1983, o serie de bovine („vaci de reacție”) din turma reclamantului a reacționat la un test tuberculistic indicativ de prezența tuberculozei bovine. El a contestat exactitatea rezultatelor. La 19 noiembrie 1987, reclamantul a emis un apel special al Curții Înalte care a solicitat un drept de compensare în temeiul unui sistem guvernamental de eradicare a tuberculozei bovine și a contestat în mod eficient constituționalitatea schemei ( Rooney c. Ministrul Agriculturii și Alimentelor & Ors, înregistrarea nr. 1987 1120SP ). O descriere a acestor proceduri este prezentată în Rooney c. Irlanda , nr. 32614/10, §§ 6-12, 31 octombrie 2013. După inițierea acestei litigii, s-a decis să examineze chestiunile de substanță într-o procedură de „caz special”, care a încheiat în favoarea Guvernului în 1991. Cu toate acestea, unele chestiuni de procedură au rămas în suspensie în cadrul litigiului, iar reclamantul a căutat să urmărească aceste chestiuni și le-a adăugat alte chestiuni care încearcă să relueze cazul și să pună la îndoială concluziile substanței. Acest lucru a dus la mai multe litigii și Curtea Supremă a încheiat în cele din urmă într-o hotărâre în 2010 că ar putea fi urmărite unele afirmații procedurale în afara domeniului de aplicare al cazului special, care erau o procedură de hotărâre în nerespectare a apărării și o procedură de modificare a declarației inițiale depunute inițial în 1989 (a se vedea Rooney , citată mai sus §§§ 9-11). În 2010, reclamantul a depus o cerere (depunerea nr. 32614/10) cu Curtea care se plânge, printre altele, cu privire la lungimea excesivă a procedurii. În hotărârea sa din 31 octombrie 2013 în Rooney, citată mai sus, Curtea a examinat procedurile care au avut loc până la 18 noiembrie 2010 și a susținut că acestea au fost excesiv de lungi și că, în consecință, au existat o încălcare a articolului 6 din Convenție, atât singur și coroborat cu art. 13, o sumă totală de 26 000 EUR (20 de mii de euro) a fost acordată de Curte. La 13 iunie 2013, reclamantul a emis o nouă propunere de anulare a hotărârii Curții Supreme cu privire la „cazul special”; această propunere a fost anulată la 28 iunie 2013. La 9 decembrie 2015, Curtea Supremă a auzit apelurile în așteptare cu privire la diferitele propuneri (a se vedea punctele 8 și 11 de mai sus). Prin o hotărâre pronunțată la 28 ianuarie 2016 Curtea Supremă (O’Donnell J.) a refuzat apelurile, exprimând regretul privind întârzierea procedurii până în prezent și a recunoscut că chestiunile ar fi trebuit să fie simple, dar au luat o complexitate inutile (§ 1-4). În ceea ce privește propunerea reclamantului de a obține o hotărâre în lipsa apărării, Curtea Supremă a reamintit că acest lucru nu a fost tratat ca o chestiune de procedură. Acesta a continuat să explice că motivul a fost faptul că, o dată încheiat ca subiect substanțial în cadrul procedurii „cazului special” în care nu ar putea exista nici o plângere împotriva statului nu ar putea fi o problemă de a cere statelor părți (sau altor acuzați) să intre într-o apărare (§ 37). O’Donnell J. în decizia Curții Supreme din 28 ianuarie 2018 a declarat: „17. ... Mi se pare cel puțin posibil că aceasta nu a fost o eroare sau o supraveghere din partea Curții, ci o încercare bine atenționată, dacă eșuată și cu siguranță eșuată după cum s-a dovedit chestiunile, să permită ca procedura să expire în mod natural, fără agravarea suplimentară care ar putea fi cauzată de audieri suplimentare și de ordine pentru costuri. Având în vedere determinarea instanței cu privire la chestiunea specială, nu a existat nici un răspuns posibil la cererea adresată de inculpați pentru a elimina afirmațiile formulate împotriva lor...” Curtea Supremă a constatat că acest lucru a însemnat, de asemenea, că moțiunea Asociației Agricultorilor irlandezi și Ombudsmanului de a face apelarea împotriva lor a fost inutilă în substanță. 15. Cu toate acestea, Curtea Supremă a acceptat că, ca procedură, moțiunile nu au fost eliminate oficial de: „... Singura problemă posibilă ... a fost absența unui ordin oficial de prelungire a timpului de livrare a apărării și a costurilor. ...” (art. 40). Acesta a concluzionat că următoarea etapă procedurală ar fi o cerere în favoarea Curții Înalte de a respinge formal cererea și de a face față oricăror decizii privind costurile consecutive. Având în vedere suma extinsă de timp care a trecut deja și dispunerea aparentă a reclamantului de a soluționa cererea pe care a hotărât să o suspende pentru „o perioadă mai lungă decât normală” pentru a permite părților să ia în considerare întreaga poziție în funcție de decizia sa (art. 49). 17. În ceea ce privește propunerea de modificare a declarației, Curtea Supremă a remarcat că, de fapt, aceasta a fost o încercare de a introduce o cerere juridică complet nouă și a respins-o (art. 44-47). În urma hotărârii Curții Supreme din 28 ianuarie 2016, acuzații rămase au solicitat o pronunțare de la Curtea Înaltă de respingere a procedurii. În același timp, reclamantul a solicitat o pronunțare a procedurii „așa că reclamantul poate fi autorizat să prezinte imediat o cerere în fața Curții Europene a Drepturilor Omului”. Reclamantul nu a participat la ședința cererii. Prin o hotărâre din 5 mai 2017, Tribunalul Înalt (Eagar J.) (Rooney (No.1) c. Ministrul Agriculturii și Alimentelor & Ors , [2017] IEHC 269) a luat în considerare hotărârea Curții Supreme și a respins toate procedurile în curs, având în vedere hotărârea Curții Supreme (§ 39). , [2017] IEHC 270), Curtea Înaltă a respins alte propuneri formulate de reclamant din motive de abuz de proces. În această hotărâre, Curtea Înaltă a remarcat că toate chestiunile în curs între părți au fost stabilite de hotărârea Curții Supreme din ianuarie 2016 și, prin urmare, nu a mai rămas nimic de hotărât. În plus, Curtea Înaltă a pronunțat o hotărâre pe Isaac Wunder (un ordin care împiedică reclamantul să elibereze o procedură în legătură cu aceeași chestiune fără concediu de la instanță) în ceea ce privește reclamantul. 21. Reclamantul a interzis Hotărârile Curții Înalte „solo în scopul asigurării respectării dispozițiilor articolului 35 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului”. Prin consimțământul părților, la 28 Iulie 2017, Curtea de Apel (Irvine J.) a ordonat ca apelurile să fie respinse și acordate reclamantului 400 EUR (4 sute de euro) pentru costurile sale privind eliminarea oficială a cererilor rămase (a se vedea punctul 16 mai sus). Dispozițiile relevante ale Bunreacht na hÉireann (Constituția irlandeză) privind dreptul constituțional la un proces cu expediție corespunzătoare, împreună cu jurisprudența internă relevantă privind dreptul la daune pentru încălcarea drepturilor constituționale, sunt descrise în McFarlane c. Irlanda [GC], nr. 31333/06, §§ 47-49, 10 septembrie 2010 și O’Leary c. Irlanda , nr. 45580/16, §§ 17-18, 14 februarie 2019. Dreptul și practicile internaționale relevante În temeiul articolului 46 din Convenție, Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei supraveghează executarea hotărârii Curții în McFarlane c. Irlanda , citat mai sus (a se vedea Allen c. Irlanda ) , nr. 37053/18, § 26, 19 noiembrie 2019, pentru explicarea lucrărilor de supraveghere ale Comitetului . Un rezumat al măsurilor luate de Irlanda în vederea abordării lungii excesive a procedurilor judiciare și introducerea unui remediu eficace a fost prezentat Comitetului de către secretariatul său în ultima sa examinare a cazului în ședința sa de 1362 deputați ai miniștrilor (DH) (3 decembrie 2019) (a se vedea În acest caz, Comitetul a adoptat o decizie (a se vedea CM/Del/Dec(2019)1362/H46-13 ) . Deputații: „... au exprimat îngrijorarea lor profundă că autoritățile nu au încă instituit un remediu eficace pentru o lungime excesivă a procedurilor în conformitate cu cazul Curții. legea, în ciuda faptului că cel mai vechi caz din acest grup este în așteptare în fața comitetului de peste nouă ani; a remarcat schema generală a proiectului de lege a Convenției Europene a Drepturilor Omului (Compensare pentru întârzieri în procesul de procedură a Curții) și problemele ridicate în cadrul Comitetului mixt parlamentar pentru justiție și egalitate; regretă faptul că nu s-a atins niciun consens final între diferitele părți interesate interne în ceea ce privește modelul remediului care urmează să fie adoptat și că progresele par să fi atins un stadiu; i-a îndemnat în mod ferm autorităților să decidă privind următoarele etape, să accelereze procesul legislativ și să furnizeze un calendar revizuit pentru finalizarea acestuia; le-a invitat să își continue cooperarea strânsă cu Secretariatul în timp ce elaborează legislația pentru soluționarea problemelor în curs și să se asigure că noua legislație respectă cerințele Convenției și jurisprudenței Curții; a hotărât să relueze examinarea cazului McFarlane în cadrul ședinței lor din 1383 (septembrie 2020) (DH) și, nu ar trebui raportate progrese concrete până la 30 iunie 2020, a instruit Secretariatul să pregătească un proiect de rezoluție interimar pentru a fi examinat la această ședință.” COMPLAINTS 24. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii și, în conformitate cu art. 13 coroborat cu art. 6, cu privire la lipsa unui remediu intern eficace în acest sens. Guvernul a atras atenția asupra numărului de proceduri și de cereri emise de reclamant de la eliberarea hotărârii Curții Supreme în cauza specială din 1991, în care a încercat, în esență, să își anuleze rezultatul. În ceea ce privește propunerea de judecată în lipsa apărării, care a fost în așteptare la data examinării în Rooney , citat mai sus, Guvernul a susținut că nu s-a constatat nici o realitate a apelului în circumstanțele în care a fost eliberată o apărare la 2 februarie 1990 și a procedurii de fond determinate pe baza acestei apărări. Acesta a afirmat că, în urma hotărârii Curții Supreme din 1991, reclamantul nu a solicitat să se ocupe de propunerea de hotărâre în lipsa de apărare, ci să urmărească mai degrabă o serie de alte chestiuni. Acestea au afirmat că hotărârea Curții Supreme din 2016 arată în mod clar că reclamantul nu a suferit nici o prejudecată importantă din cauza întârzierii în ceea ce privește determinarea recursului, dar, de fapt, a fost tratată în mod favorabil ca un litigant laic. 26. În ceea ce privește propunerea de modificare a declarației, Guvernul a susținut că această propunere a fost introdusă la unsprezece ani de la instituția procedurii și la aproximativ zece ani de la determinarea chestiunilor de fond în hotărârea Curții Supreme din 1990 și în circumstanțe în care probabil nu avea dreptul să pună moțiunea în primul rând. Guvernul a susținut că Curtea Supremă a susținut că nu există nici un merit în apelele care constituie o încercare de a adăuga un element complet nou la declarația inițială a cererii din 1987. Evaluarea Curții Nu există niciun dezavantaj semnificativ 27. art. 35 § 3 litera (b) din Convenție se menționează după cum urmează: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: ... litera (b) reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolul respectiv, necesită o examinare a cererii cu privire la fondul și cu condiția ca niciun caz să fie respins în acest scop, care nu a fost considerat corespunzător de către un tribunal intern. Curtea respinge orice cerere pe care o consideră inadmisibilă în temeiul prezentului articol. Acesta poate face acest lucru în orice etapă a procedurii.” (a) Principiile generale 28. Conform jurisprudenței anterioare (a se vedea Mura c. Polonia (dec.), nr. 42442/08, § 20, 2 iunie 2016 și C.P. c. Regatul Unit , (dec.) nr. 300/11, § 41, 6 septembrie 2016), scopul articolului 35 § 3 litera (b) este de a permite Curtea să se concentreze pe misiunea sa centrală de a asigura protecția juridică a drepturilor omului la nivel european. 29. Întrebarea dacă reclamantul a suferit vreun „desvantaj semnificativ” reprezintă principalul element al acestei reglementări (a se vedea C.P. Inspirat de principiul general de minimis non curat praetor , acest primul criteriu al regulii se bazează pe presupunerea că o încălcare a dreptului, deși reală dintr-un punct de vedere pur legal, ar trebui să atingă un nivel minim de severitate pentru a justifica considerarea de către o instanță internațională. Evaluarea acestui nivel minim este, în natura lucrurilor, relativă și depinde de toate circumstanțele cazului. Severitatea unei încălcări ar trebui evaluată ținând seama atât de percepțiile subiective ale reclamantului, cât și de ceea ce este obiectiv în joc într-un caz specific (a se vedea, printre altele, C.P., citat mai sus, § 42). Mai există două criterii: a doua, prevăzută la art. 35 § 3 (b) obligă Curtea să examineze cazul în orice caz dacă respectul drepturilor omului este necesar. Acest lucru se aplică atunci când un caz pune întrebări de caracter general care afectează respectarea Convenției, de exemplu dacă este necesar să se clarifice obligația statelor în temeiul Convenției sau să se induce statul pârât să rezolve un deficit structural (a se vedea C.P. ., citat mai sus, § 49. 31. În cele din urmă, al treilea criteriu în temeiul articolului 35 § 3 litera (b) nu permite respingerea unei cereri în cazul în care cazul nu a fost „în mod corespunzător considerat de un tribunal intern” (a se vedea C.P., citat mai sus, § 51). (b) Aplicarea principiilor în cazul în cauză (i) Reclamantul a suferit un „desvantaj semnificativ” 32. Litigiul se plângea în cazul în cauză constituie ultima parte a litigiului pentru care Curtea a constatat anterior o încălcare a articolului 6 din cauza lungii sale excesive (a se vedea Rooney) Litigiul care face obiectul prezentului caz a durat mai mult de trei ani (de la 31 octombrie 2013 la 28 iulie 2017) și a avut în vedere chestiuni care au fost identificate de instanțele interne ca fiind lipsite de orice semnificație (a se vedea punctul 14 de mai sus); este puțină întrebare că procedura se plângea de a fi excesiv de lungă. În ceea ce privește dacă durata procedurii respective a fost atribuibilă statului, Curtea constată că instanța internă a identificat multe dintre plângerile reclamantei ca fiind vexative și frivole (a se vedea punctele 14, 19-20 de mai sus) și reclamantul nu se poate baza pe perioadele în care acțiunile sale au provocat întârziere (a se vedea McNamara c. Regatul Unit (Comitetul), nr. 2250/13, 12 ianuarie 2017). În plus, procedurile s-au limitat în întregime la eliminarea unor chestiuni procedurale, ale căror rezultat nu a fost niciodată în cauză în urma deciziei de bază luate în cadrul procedurii speciale și care au rămas active doar în fața instanțelor din cauza perseverării reclamantului (a se vedea punctul 14 mai sus). Prin urmare, consideră că, în cea mai mare parte, întârzierile au fost atribuite reclamantului. 33. Cu toate acestea, Curtea este de acord cu recunoașterea Curții Supreme a faptului că subiectele litigate au fost permise să ia o scară și o durată necompensată cu natura simplă a cererii de bază (a se vedea punctul 13 de mai sus). În consecință, Curtea consideră că o parte din întârzierea poate fi atribuită statului (a se vedea McNamara, citată mai sus, § 60). Cu toate acestea, având în vedere că rezultatul acestor dispersări procedurale a fost cunoscut odată ce cauza specială s-a încheiat în 1991, iar eliminarea acestora nu a avut nici o consecință în cazul întrebărilor litigiate, decât să acopere formal procedura și să atribuie costurile reclamantului, chiar dacă a acționat în persoană un litigant, Tribunalul consideră că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ cauzat de orice întârziere care ar fi putut fi atribuit statului. (ii) Respectul pentru drepturile omului obligă Curtea să examineze cazul? 34. Problema lungimii excesive a procedurii face obiectul jurisprudenței bine stabilite a Curții. În plus, problema lungimii excesive a procedurilor în fața Curților irlandeze a fost identificată de Curtea într-o serie de hotărâri, în special decizia anterioară privind litigiul intern în cauză în prezenta plângere (a se vedea punctul 10 de mai sus) și cel mai recent în Comitetul O’Leary c. Irlanda (dec.), nr. 45580/16, 14 februarie 2019). Prin urmare, problema lungii excesive a procedurilor în Irlanda și disponibilitatea unui remediu eficace în acest context este sub supravegherea Comitetului de Miniștri (a se vedea punctul 23 de mai sus). Curtea consideră că prezentul caz nu ridică elemente suplimentare care să clarifice obligația statelor în temeiul Convenției sau să induce statul contestat să rezolve o deficiență structurală (a se vedea punctul 30 de mai sus). Prin urmare, nu consideră că respectul drepturilor omului îl obligă să examineze cazul. (iii) Cazul a fost considerat „deplin de către un tribunal intern”? Prin urmare, cererea va fi declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ 3 litera (b) și al articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 30 aprilie 2020. {signature_p_1} Victor Soloveytchik Gabriele Kucsko-Stadlmayer Președintele adjunct al grefierului
Application no. 6870/18
John ROONEY
against Ireland
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 17
March 2020 as a Committee composed of:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
President,
Síofra O’Leary,
Mārtiņš Mits,
judges,
and Victor Soloveytchik,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 29 January 2018,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case originated in an application (no. 6870/18) against Ireland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 29
January 2018.
2.
The applicant, Mr John Rooney, is an Irish national, who was born in 1956 and lives in Scotstown.
3.
The Irish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr P. White, of the Department of Foreign Affairs and Trade.
4.
On 28 August 2018, notice of part of the application was given to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.
The circumstances of the case
5.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Background
6.
In 1983 a number of cattle (“reactor cattle”) in the applicant’s herd reacted to a tuberculin test indicative of the presence of bovine tuberculosis. He disputed the accuracy of the results.
7.
On 19 November 1987 the applicant issued a High Court Special Summons claiming an entitlement to compensation under a Government scheme to eradicate bovine tuberculosis and effectively challenging the constitutionality of the scheme (
Rooney v. Minister for Agriculture and Food & Ors, Record No.
). A description of those proceedings is set out in
Rooney v. Ireland
, no. 32614/10, §§ 6-12, 31 October 2013.
8
.
After that litigation was initiated it was decided to examine the questions of substance in a ‘special case’ procedure, which concluded in favour of the Government in 1991. However, some questions of procedure remained pending in the litigation, and the applicant sought to pursue these and add to them further issues attempting to re-litigate the case and call into question the findings of substance. This resulted in further litigation and the Supreme Court ultimately concluded in a decision in 2010 that some procedural claims outside the scope of the special case could still be pursued. Those were a motion for judgment in default of defence, and a motion to amend the initial statement of claim originally delivered in 1989 (see
Rooney
, cited above, §§ 9-11).
9.
In 2010 the applicant lodged an application (application no. 32614/10) with the Court complaining,
inter alia
, about the excessive length of the proceedings.
10
.
In its judgment of 31 October 2013 in
Rooney,
cited above, the Court examined the proceedings that had occurred up to 18 November 2010 and held that they had been excessively lengthy and that there had, accordingly, been a violation of Article 6 of the Convention both alone and in conjunction with Article 13. A sum in the total of EUR 26,000 (twenty-six thousand euros) was awarded by the Court.
Subsequent developments
11
.
On 13 June 2013, the applicant issued a further motion to set aside the Supreme Court judgment on the ‘special case’. That motion was struck out on 28 June 2013. Subsequently, and further to directions of the court, the parties filed submissions in relation to the two motions which had been pending at the date of the examination in
Rooney
, (see paragraph 8 above). A motion was also brought by some of the defendants to strike out the parts of the claim that had been brought against the Irish Farmers Association and the Ombudsman.
The Supreme Court judgment
12.
On 9 December 2015 the Supreme Court heard the pending appeals concerning the various motions (see paragraphs 8 and 11 above).
13
.
By a judgment delivered on 28 January 2016 the Supreme Court (O’Donnell J.) refused the appeals. It expressed regret concerning the delay in the proceedings to date and acknowledged that the issues should have been straightforward but had taken on an unnecessary complexity (§§ 1-4).
14
.
Concerning the applicant’s motion to obtain a judgment in default of defence the Supreme Court recalled that this had not been dealt with as a matter of procedure. It went on to explain that the reason was that once it had been concluded as a matter of substance in the ‘special case’ proceedings that there could be no claim against the State there could be no question of requiring the State parties (or other defendants) to enter a defence (§ 37). O’Donnell J. in the Supreme Court decision of 28 January 2018 said:
“17. ... it seems at least to me possible that this was not an error or oversight on the part of the Court but a well-intentioned attempt, if misguided and certainly unsuccessful as matters turned out, to allow the proceedings to expire naturally, without the further aggravation that could be caused by further hearings and orders for costs. In the light of the court’s determination of the special issue, there was no possible answer to the application brought by the defendants to strike out the claims made against them...”
The Supreme Court found that this also meant that the motion by the Irish Farmers Association and Ombudsman to have the claim against them struck out was unnecessary in substance.
15.
However, the Supreme Court accepted that as a matter of procedure the motions had not been formally disposed of: “... The only possible issue ... was the absence of a formal order extending time for delivery of the defence and the question of costs. ...” (§ 40).
16
.
It concluded that the next procedural step would be an application to the High Court to formally dismiss the claim and deal with any consequential costs orders. Given the extensive amount of time that had already passed and the applicant’s apparent readiness to settle the claim it decided to adjourn the case for “a period more lengthy than normal” to allow the parties to consider the entire position in light of its decision (§ 49).
17.
As to the motion to amend the statement of claim, the Supreme Court noted that it was in fact an attempt to introduce an entirely new legal claim and dismissed it (§§ 44-47).
The High Court
18.
Following the judgment of the Supreme Court of 28 January 2016, the remaining defendants sought an order from the High Court dismissing the proceedings. At the same time, the applicant sought an order terminating the proceedings “so that the plaintiff can be enabled to immediately bring an application before the European Court of Human Rights”. The applicant did not take part in the hearing of the application.
19
.
By a judgment dated 5 May 2017 the High Court (Eagar J.) (
Rooney
(No.1) v. The Minister for Agriculture and Food & Ors
, [2017] IEHC 269) considered the Supreme Court’s judgment and dismissed all the pending proceedings, in light of the judgment of the Supreme Court (§ 39). It indicated it would make an order for costs.
20
.
On the same date, in separate proceedings (
Rooney (no.2) v. Ireland & Anr
, [2017] IEHC 270), the High Court dismissed further motions brought by the applicant on the grounds that they were an abuse of process. In that judgment, the High Court observed that all outstanding issues between the parties had been determined by the January 2016 Supreme Court judgment and there was, therefore, nothing left to decide. In addition, the High Court made an Isaac Wunder order (an order restraining the applicant from issuing proceedings in relation to the same issue without leave from the court) in respect of the applicant.
21.
The applicant appealed the High Court decisions “solely for the purpose of ensuring compliance with the provisions of Article 35 of the European Convention on Human Rights”. By consent of the parties, on 28
July 2017, the Court of Appeal (Irvine J.) ordered that the appeals be dismissed and awarded the applicant EUR 400 (four hundred euros) for his costs concerning the formal disposal of the remaining motions (see paragraph 16 above).
Relevant domestic law and practice
22.
The relevant provisions of Bunreacht na hÉireann (the Irish Constitution) concerning the constitutional right to a trial with due expedition, together with the relevant domestic case-law concerning the right to damages for breach of constitutional rights, are described in
McFarlane v. Ireland
[GC], no. 31333/06, §§ 47-49, 10 September 2010 and
O’Leary v. Ireland
, no. 45580/16, §§ 17-18, 14 February 2019.
Relevant international law and practice
23
.
Under Article 46 of the Convention, the Committee of Ministers of the Council of Europe supervises the execution of the Court’s judgment in
McFarlane v. Ireland
, cited above, (see
Allen v. Ireland
, no. 37053/18, § 26, 19 November 2019, for an explanation of the Committee’s supervisory work). A summary of the steps taken by Ireland aimed at addressing the excessive length of judicial proceedings and introducing an effective remedy was presented to the Committee by its secretariat at its last examination of the case at its 1362
nd
Ministers’ Deputies (DH) meeting (3
‑
5
December 2019) (see
H46-13 McFarlane group v. Ireland
(Application No. 31333/06
). At that examination of the case the Committee adopted a decision (see
CM/Del/Dec(2019)1362/H46-13
). The deputies:
“...
3.
expressed their profound concern that the authorities have not yet established an effective remedy for excessive length of proceedings in line with the Court’s case
‑
law, despite the fact that the oldest case in this group has been pending before the Committee for over nine years;
4.
noted the general scheme of the European Convention on Human Rights (Compensation for Delays in Court Proceedings) Bill and the issues raised in by the parliamentary Joint Committee on Justice and Equality; regretted that no final consensus has been achieved among the different domestic stakeholders as to the model of the remedy to be adopted and that progress seems to have reached a standstill;
5.
strongly urged the authorities to decide on next steps, speed up the legislative process and provide a revised calendar for its completion; called on them to pursue their close cooperation with the Secretariat while drafting the legislation to resolve the outstanding issues, and to ensure that the new legislation complies with the requirements of the Convention and the Court’s case-law;
6.
decided to resume examination of the
McFarlane
case at their 1383
rd
meeting (September 2020) (DH) and, should no tangible progress be reported by 30 June 2020, instructed the Secretariat to prepare a draft interim resolution for consideration at that meeting.”
24.
The applicant complained, under Article 6 § 1 of the Convention, about the unreasonable length of the proceedings and, under Article 13 in conjunction with Article 6, about the lack of an effective domestic remedy in that regard.
The parties’ submissions
25.
The Government drew attention to the number of proceedings and applications issued by the applicant since the delivery of the Supreme Court judgment in the special case proceedings in 1991 in which he essentially sought to overturn its outcome. As regards the motion for judgment in default of defence which had been pending at the date of the examination in
Rooney
, cited above, the Government submitted that there had been no reality to the appeal in circumstances where a defence had been delivered on 2 February 1990 and the substantive proceedings determined on the basis of that defence. It stated that, following the 1991 Supreme Court judgment, the applicant had not applied to have the motion for judgment in default of defence dealt with, but rather pursued a number of other issues. They stated that the 2016 Supreme Court judgment makes clear that the applicant had suffered no material prejudice from the delay in determining the appeal but had in fact been treated favourably as a lay litigant.
26.
As regards the motion to amend the statement of claim, the Government submitted that that motion was brought eleven years after the institution of the proceedings and some ten years after the determination of the substantive issues in the 1990 Supreme Court judgment and in circumstances where he had probably not been entitled to bring the motion in the first place. The Government submitted that the Supreme Court had held that there was no merit whatsoever in the appeals which amounted to an attempt to add an entirely new element to the applicant’s original 1987 statement of claim.
The Court’s assessment
No significant disadvantage
27.
Article 35 § 3 (b) of the Convention reads as follows:
“3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
...
(b)
the applicant has not suffered a significant disadvantage, unless respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto requires an examination of the application on the merits and provided that no case may be rejected on this ground which has not been duly considered by a domestic tribunal.
4.
The Court shall reject any application which it considers inadmissible under this Article. It may do so at any stage of the proceedings.”
(a)
General principles
28.
As pointed out in previous case-law (see
Mura v. Poland
(dec.), no.
42442/08, § 20, 2 June 2016, and
C.P. v. the United Kingdom
, (dec.) no.
300/11, § 41, 6 September 2016), the purpose of the admissibility rule in Article 35 § 3 (b) is to allow the Court to concentrate on its central mission of providing legal protection of human rights at the European level.
29.
The question whether the applicant has suffered any “significant disadvantage” represents the main element of the rule (see
C.P.
, cited above, § 42). Inspired by the general principle
de minimis non curat praetor
, this first criterion of the rule rests on the premise that a violation of a right, however real from a purely legal point of view, should attain a minimum level of severity to warrant consideration by an international court. The assessment of this minimum level is, in the nature of things, relative and depends on all the circumstances of the case. The severity of a violation should be assessed taking into account both the applicant’s subjective perceptions and what is objectively at stake in a particular case (see,
inter
alia
,
C.P
., cited above, § 42).
30
.
There are two further criteria. The second, contained in Article 35 §
3 (b) compels the Court to examine the case in any event if respect for human rights so requires. This would apply where a case raises questions of a general character affecting the observance of the Convention, for instance whether there is a need to clarify the States’ obligation under the Convention or to induce the respondent State to resolve a structural deficiency (see
C.P
., cited above, § 49).
31.
Finally, the third criterion under Article 35 § 3 (b) does not allow the rejection of an application if the case has not been “duly considered by a domestic tribunal” (see
C.P.,
cited above, § 51).
(b)
Application of the principles to the present case
(i)
Has the applicant suffered a “significant disadvantage”
32.
The litigation complained of in the present case forms the last part of litigation in respect of which the Court has previously found a violation of Article 6 due to its excessive length (see
Rooney
, cited above). The litigation which is the subject of the present case lasted for over three years (from 31 October 2013 to 28 July 2017) and concerned matters which were identified by the domestic courts as lacking any significance (see paragraph
14 above); there is little question that the proceedings complained of have been excessively lengthy. As to whether the length of those proceedings was attributable to the State, the Court notes that the domestic courts identified many of the applicant’s complaints as vexatious and frivolous (see paragraphs 14, 19-20 above) and the applicant cannot rely on the periods during which his actions caused delay (see
McNamara v.
the
United Kingdom
(Committee), no. 2250/13, 12 January 2017). Moreover, the proceedings were limited entirely to the disposal of procedural matters, the outcome of which was never in question following the decision of substance taken in the special case proceedings, and which only remained active before the courts because of the applicant’s persistence (see paragraph 14 above). Therefore it considers that for the most part the delays were attributable to the applicant.
33.
However, the Court agrees with the Supreme Court’s acknowledgment that the matters litigated were permitted to take on a scale and duration incommensurate with the simple nature of the underlying claim (see paragraph 13 above). Accordingly, the Court considers that some part of the delay may be attributed to the State (see
McNamara,
cited above, §
60). Nonetheless, given that the outcome of those procedural disposals was known once the special case had terminated in 1991 and their disposal was of no consequence to the questions being litigated other than to bring the proceedings formally to a close and to award the applicant costs, even though he had acted a litigant in person, the Court considers that the applicant has not suffered a significant disadvantage caused by any delays that might ultimately have been attributable to the State.
(ii)
Does respect for human rights compel the Court to examine the case?
34.
The problem of excessive length of proceedings is a subject of the Court’s well-established case law. Moreover, the problem of excessive length of proceedings before the Irish Courts has been identified by the Court in a series of judgments, not least its previous decision concerning the domestic litigation at issue in the present complaint (see paragraph 10 above) and most recently in
O’Leary v. Ireland
(dec.) Committee, no.
45580/16, 14 February 2019). As a result, the question of the excessive length of proceedings in Ireland and the availability of an effective remedy in that context is under the supervision of the Committee of Ministers (see paragraph 23 above). The Court considers that the present case does not raise any additional elements that would clarify the States’ obligation under the Convention or to induce the respondent State to resolve a structural deficiency (see paragraph 30 above). Accordingly, it does not consider that respect for human rights compels it to examine the case.
(iii)
Has the case been “duly considered by a domestic tribunal”?
35.
The matter has been considered extensively by the domestic courts.
36.
It follows that the application will be declared inadmissible under Article 35 §§ 3 (b) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 30 April 2020.
{signature_p_1}
Victor Soloveytchik
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Deputy Registrar
President