SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 22016/11 Yücel CA Având în vedere declarația guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FAȚĂ ȘI PROCEDURĂ Informațiile detaliate referitoare la reclamanți se găsesc în tabelul anexat. Primul reclamant, dl Yücel signipli, a fost reprezentat în fața Curții de către Tezel și al doilea reclamant, dl Merdan Metin, au fost reprezentați de dl N. Karakaya, atât avocații care își desfășoară activitatea la Istanbul. Plângerile referitoare la absența Tezel, nu a răspuns la scrisoarea grefei din 13 iulie 2017, trimisă prin recomandare cu confirmare de primire, reamintindu-i că termenul care i-a fost acordat pentru răspunsul la observațiile guvernului a fost încheiat începând cu 23 mai 2017 și că nu a solicitat prelungirea. Atenția sa a fost atrasă asupra articolului 37 alineatul (a) din convenție. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că primul reclamant, dl Çipli, nu mai intenționează să își mențină cererea (articolul (a) Convenției. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate de Convenție și a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii privind primul reclamant, în sensul art. 37 alin. (1) din Convenție. În ceea ce privește partea din cererea formulată de cel de-al doilea reclamant, în cadrul negocierilor în vederea unui regulament amiabil care s-a dovedit a fi ineficient, guvernul a informat Curtea că a propus pronunțarea unei declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții. În plus, acesta a invitat Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște încălcarea t ă ț ii reținute din absența unei căi de atac pentru a contesta în mod efectiv detenția provizorie, care se află sub aspectul articolului 5 alineatul (4) din Convenție. El propune să se plătească reclamantului domnului Metin suma reprodusă în tabelul anexat și solicită Cu r ț ii să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alin. Această sumă va fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu ar fi plătit în acest termen, Ö Õ s Õ angajat să majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii declarației unilaterale au fost transmise celui de-al doilea reclamant la 18 decembrie 2019. Curtea a primit un răspuns din partea acestui reclamant la 7 ianuarie 2020 indicând faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă cereri de la rol pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 75 77, CEDH 2003 VI). Jurisprudența Curții în materie de lipsă a unei acțiuni efective pentru contestarea detenției provizorii este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Cahit Demirel c. Turcia, n 18623/03, § 29-34, 7 iulie 2009 și Alt Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această parte a cererii de rol ar trebui eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decisă să șteargă din rejudecare, astfel cum a fost introdus de către primul reclamant al rolului în temeiul articolului (a) din Convenție, termenii declarației guvernului pârât, referitor la cel de-al doilea reclamant, și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate, hotărâte să șteargă o astfel de sentință, astfel cum a fost introdusă de către cel de-al doilea reclamant al rolului în temeiul articolului (c) Convenției. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 9 aprilie 2020. Liv Tigerstedt Ivana Jelić Grefier adjunct f.f. Președinta APENDIX Cerere privind obiecțiile reținute la art. 5 alin. (4) din Convenție (lipsa unei acțiuni efective de contestare a duratei detenției provizorii) Numărul și data de introducere a cererii Numele reclamanților și datele nașterii Nume și orașe ale reprezentanților Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune materiale și morale și cheltuieli de judecată pentru fiecare reclamant (în euro) [1] 22016/11 04/04/2011 Yücel culé Alte sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
22016/11
Yücel ÇİPLİ et Merdan METİN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 19 March 2020 en un comité composé de
:
Ivana Jelić,
présidente,
Arnfinn Bårdsen,
Darian Pavli,
juges,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 avril 2011,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les informations détaillées concernant les requérants se trouvent dans le tableau joint en annexe.
Le premier requérant, M. Yücel Çipli, a été représenté devant la Cour par M
e
İ.
N.
Tezel et le deuxième requérant, M. Merdan Metin, a été représenté par M
e
Les griefs relatifs à l’absence alléguée d’un recours effectif pour contester la détention provisoire que les requérants tiraient de l’article 5 §
4 de la Convention ont été communiqués au gouvernement turc («
le Gouvernement
»).
L’avocat du premier requérant, M.
Tezel, n’a pas répondu à la lettre du greffe du 13 juillet 2017, envoyée en recommandé avec accusé de réception, lui rappelant que le délai qui lui était imparti pour la réponse aux observations du gouvernement était échu depuis le 23 mai 2017 et qu’il n’en avait pas sollicité la prolongation. Son attention a été attirée sur l’article
37 §
1
a) de la Convention.
À la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que le premier requérant, M.
Çipli, n’entend plus maintenir sa requête (article
37
§
1
a) de la Convention). En l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention et ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête concernant le premier requérant, au sens de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
S’agissant de la partie de la requête introduite par le deuxième requérant, à l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît la violation du grief tiré de l’absence d’un recours pour contester de manière effective la détention provisoire, soulevée sous l’angle de l’article 5 § 4. Il offre de verser au requérant M. Metin la somme reproduite dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Cette somme sera convertie dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du paiement, et sera payable dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elle n’était pas versée dans ce délai, le Gouvernement s’engage à la majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes de la déclaration unilatérale ont été transmis au deuxième requérant le 18 décembre 2019. La Cour a reçu une réponse de ce requérant le 7 janvier 2020 indiquant qu’il n’acceptait pas les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier,
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§ 75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière d’absence d’un recours effectif pour contester la détention provisoire est claire et abondante (voir, par exemple,
Cahit Demirel c. Turquie
, n
o
18623/03, §§ 29-34, 7 juillet 2009, et
Altınok c. Turquie
, n
o
31610/08, §§ 34-61, 29 novembre 2011).
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº 18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette partie de la requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête telle qu’introduite par le premier requérant du rôle en vertu de l’article
37
§
1
a) de la Convention
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur, relative au deuxième requérant, et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête telle qu’introduite par le deuxième requérant du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 9 avril 2020.
Liv Tigerstedt
Ivana Jelić
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Requête concernant des griefs tirés l’article 5 § 4 de la Convention
(absence d’un recours effectif pour contester la durée de la détention provisoire)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom des requérants et dates de naissance
Noms et villes des représentants
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage matériel et moral et frais et dépens
par requérant
(en euros)
[1]
22016/11
04/04/2011
Yücel ÇİPLİ
01/01/1956
Merdan METİN
17/09/1971
İhsan Nuri Tezel
Istanbul
Karakaya Naim
Istanbul
/
21/10/2019
/
07/01/2020
0
400
[1]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.