CASE OF ALBUL AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF ALBUL AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2020)
CAUZUL CU ALBULUI ȘI ALȚII v. UKRAINE (Aplicații nos. 18899/19 și 49871/19) CAUZA DE JUSTIZARE STRASBOURG 18 iunie 2020 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Albul și alții c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), în calitate de comitet compus din: Lado Chanturia, Președintele, Ganna Yudkivska, Anja Seibert-Fohr, judecători, și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 28 mai 2020, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Guvernul Ucrainean („Guvernul”) a fost anunțat de cereri. FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenția privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă. 13 A CONVENȚIEI Reclamanții s-au plâns că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. Ei se bazează pe art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție, care afirmă după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 12. art. 41 din convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 13. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Krasnoshapka c. Ucraina, citată mai sus, § 61 și 66), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 14. Curtea consideră oportun ca rata de dobânzi implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. declară că cererile sunt admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 18 iunie 2020, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt Lado Chanturia Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungime excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea și locația reprezentantului Reprezentantului Începutul procedurii Încheierea procedurii Lungime totală Niveluri de jurisdicție Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant /holding (în euro) [1] 18899/19 29/03/2019 Tamara Afanasiyivna ALBUL 26/05/1957 Anatoliy Borysovych Bogachev Odesa 25/06/2012 02/03/2015 13/11/2014 03/10/2018 5 ani, 11 luni și 22 zile 3 niveluri de jurisdicție 600 498717/19 13/09/2019 Casă Dmitriy Georgiyevich LAPIN 19/12/1964 Valentina Pavlovna LAPINA 30/04/1939 29/07/2009 în așteptare Mai mult de 10 ani, 9 luni și 8 zile 3 niveluri de jurisdicție 3.000 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.