AFFAIRE KONUK ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE ET 8 AUTRES AFFAIRES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE KONUK ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE ET 8 AUTRES AFFAIRES (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(2021)1981 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Nouă cauze împotriva Turciei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 16 septembrie 2021, în cadrul celei de-a 1411 ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Hotărârea Definitivului la 26638/07 KONUK ȘI a altor cazuri 09/0221 09/02/2021 4048/09 HAK 23/06/2020 32738/11 KILICI 27/11/2018 27/02/2019 36475/10 AAG Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate ale dreptului la libertatea de întrunire pașnică, inclusiv urmărirea penală împotriva participanților și/sau utilizarea unei forțe excesive pentru dispersarea protestelor pașnice (încălcări ale articolului 11); reamintind că alte încălcări se referă la: nerespectarea obligației de a efectua anchete eficiente privind acuzațiile privind utilizarea ilegală a forței de către forțele de ordine (încălcarea art. 3) în cazurile Saraç și altele (53100/11), K lipsa de motivare concretă și suficientă și examinarea măsurilor alternative la reținerea provizorie a reclamanților [art. 5 alineatul (1) ] în cauzele Hakim Ayd main (4048/09) și Agit Demir (36475/10) (această chestiune este examinată în cadrul grupului de afaceri Nedim Șener (38270/11) ; Reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a se conforma tuturor hotărârilor definitive în cauzele la care a fost parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar: măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului prin restitutio in integrum; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare; după examinarea informațiilor furnizate de guvern cu privire la măsurile individuale adoptate în aceste cazuri (a se vedea DH-DD(2020)46 DH-DD(2021) 677 ) și a constatat cu regret că o altă măsură individuală nu este posibilă în aceste cazuri; de asemenea, au remarcat că satisfacția echitabilă, atunci când a fost acordată, a fost plătită de guvernul statului pârât; Reamintind că problema măsurilor generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în cauzele în speță continuă să fie examinată în cadrul grupului de afaceri privind libertatea de întrunire ( Oya Ataman (74552/01) și că încheierea acestor cauze nu aduce atingere evaluării de către Comitet a măsurilor generale necesare; DECLARĂ că și-a exercitat funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri în ceea ce privește măsurile individuale și că arbitralizează examinarea acestor cauze.