CASE OF MURADYAN AGAINST ARMENIA AND 5 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MURADYAN AGAINST ARMENIA AND 5 OTHER CASES (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(2025)250 Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului șase cazuri împotriva Armeniai (aprobată de Comitetul de Miniștri la 17 septembrie 2025 la ședința 1537 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 11275/07 MURADYAN 24/11/2016 24/02/2017 3673/11 ANAHIT MKRTCHYAN 07/05/20/08/20 35814/14 ASHOT MALKHASYAN 11/10/2022 11/01/2023 70665/11 OHANJANYAN 25/04/2023 25/07/2023 29906/14 DIMAKSYAN 17/10/2023 17/01/2024 48998/14 VARYAN 04/06/2024 04/09/2024 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte comitetului în aceste cazuri și încălcările stabilite din cauza nerespectării obligației lor pozitive de a proteja dreptul de viață al fiilor reclamanților în timpul serviciului militar, precum și absența unor anchete eficace privind decesul lor (infracțiuni substanțiale și procedurale de la art. 2) și încălcările din cauza lipsei de dispoziții juridice care permit să solicite compensație pentru prejudiciile morale suferite ca urmare a pierderii vieții rude (art. 13); Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea planului de acțiune și a rapoartelor de acțiune furnizate de guvern care indică măsurile individuale adoptate pentru executarea hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentele DH-DD(2023)1242 DH-DD(2025)846 și DH-DD(2025)882 constatând cu regret profund faptul că în aceste cazuri nu sunt posibile alte măsuri individuale, având în vedere faptul că nu a fost posibilă obținerea unor dovezi suficiente pentru a dovedi comisia unei infracțiuni sau identificarea infractorilor în ciuda tuturor măsurilor rezonabile luate de autoritățile; sau având în vedere că statutul de limitări pentru infracțiunile în cauză a expirat; sau având în vedere că Curtea de casă a respins cererile de redeschidere a procedurii penale având în vedere faptul că persoanele responsabile pentru decesul victimelor au fost deja condamnate înainte de eliberarea hotărârilor Curții Europene; Amintind că Comitetul a decis anterior că toate măsurile generale necesare au fost luate în ceea ce privește încălcarea articolului 13 din cauza lipsei de dispoziții juridice care permit să solicite compensații pentru prejudiciile morale suferite ca urmare a pierderii vieții rude (a se vedea documentele CM/ResDH(2016)84 ) și CM/ResDH(2020)125 Remarcand faptul că întrebarea celorlalte măsuri individuale și generale necesare în răspunsul la deficiențele constatate de Curte în aceste hotărâri continuă să fie examinată în cadrul grupului Nana Muradyan de cazuri, de asemenea, având în vedere concluziile Curții în aceste cazuri, și că încheierea acestor cazuri, inclusiv cazul principal al Muradyanului , prin urmare, în niciun caz prejudecă evaluarea măsurilor generale a Comitetului în ceea ce privește nerespectarea dreptului fiilor reclamanților la viață în timpul serviciului militar, precum și absența unor investigații eficace privind decesul acestora; DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri; CONCLUZE cu regret profund faptul că nu sunt posibile alte măsuri individuale; DECIDE să continue să supravegheze adoptarea măsurilor individuale și generale remarcabile referitoare la nerespectarea dreptului la viață al copiilor reclamanților în timpul serviciului militar, precum și absența unor investigații eficace privind decesul lor în grupul de cazuri Nana Muradyan; DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri.