CASE OF FACCHINETTI AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF FACCHINETTI AGAINST ITALY (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(2021)395 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Facchinetti împotriva Italiei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 8 decembrie 2021 la ședința 1420 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 34297/09 FACCHINETTI 03/09/2020 03/09/202020 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”, având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea articolului 6 din Convenție stabilită din cauza aplicării legislației noi adoptate la procedurile judiciare în curs privind calculul pensiilor de pensionare ale reclamantului, un național italian care a lucrat în Elveția, care a avut ca efect determinarea rezultatului acestor proceduri în favoarea statului; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilio integrum și măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea informațiilor furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte Având în vedere faptul că problema măsurilor individuale a fost rezolvată, întrucât consecințele pentru reclamantul încălcării constatate au fost șterse în urma plății justă a satisfacției acordate de Curte pentru compensarea prejudiciilor materiale și morale suferite și pentru acoperirea costurilor și cheltuielilor suportate de ea în cadrul procedurii interne și a convenției; Amintind că măsurile generale necesare pentru a se asigura că legea în cauză în acest caz, care rămâne în vigoare, se aplică în conformitate cu cerințele Convenției privind legislația cu efect retroactiv, sunt examinate în cazul Stefanetti și alții v. Italia și faptul că închiderea acestui caz nu prejudecă în niciun fel evaluarea măsurilor generale necesare Comitetului; reamintind de asemenea că problema măsurilor generale necesare pentru a se asigura că legile cu efect retroactiv sunt adoptate în strictă conformitate cu cerințele convenției este examinată în cadrul grupului de cazuri Agrati și alții c. Italia; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz.