CASE OF OLIVIERI AND OTHERS AGAINST ITALY AND 2 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF OLIVIERI AND OTHERS AGAINST ITALY AND 2 OTHER CASES (CtEDO, 2022)
Rezoluția CM/ResDH(2022)351 Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Trei cazuri împotriva Italiei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 8 decembrie 2022 la ședința 1451 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 17708/12 OLIVIERI ȘI ALȚI 25/02/2016 04/07/2016 45867/07 GAGLIONE ȘI ALȚI 21/12/2010 20/06/2011 35516/13 SCERVINO ȘI SCAGLIONI 05/12/2019 05/12/2019 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cazuri și încălcările articolului 6 alineatul (1) și/sau art. 13 și/sau art. 1 din Protocolul nr. 1 stabilit din cauza sumei insuficiente și a întârzierilor în plata compensației acordate în cadrul unei măsuri compensatorii („Pinto”) disponibile începând din 2001 victimelor procedurilor excesiv de lungi ( Gaglione și alții ) și din cauza ineficacității acestui remediu pentru durata procedurilor administrative în cazul în care nu a fost formulată nicio cerere de audiere rapidă ( Olivieri și alții și Scervino și Scaglioni reamintind obligația statului interesat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2022)1122 constatând că problema măsurilor individuale a fost soluționată în aceste cazuri de la momentul în care a fost acordată justă satisfacție de către Curte, iar procedurile interne care au dat naștere la cererile „Pinto” au fost fie încheiate, fie aduse la atenția instanțelor interne, în vederea accelerarii acestora; constatând cu satisfacție că, după intervenția Curții Constituționale în 2019, o cerere de stabilire a cauzei pentru o audiere urgentă nu mai este o condiție prealabilă pentru a se plânge despre lungimea excesivă a procedurilor administrative în cadrul remediului „Pinto” și că instanța internă pare să fi încorporat și să aplice acest principiu; Având în vedere faptul că atenția demonstrată a jurisdicțiilor superioare italiene la jurisprudența Curții Europene și deciziile Comitetului de Miniștri cu privire la legea „Pinto” va asigura, dacă este necesar, o interpretare conformă a modificărilor din 2012, care prevede că plângerile privind procedurile de până la șase ani sunt inadmisibile și că valoarea compensației nu poate depăși valoarea în joc în cadrul procedurii principale; Amintind că întrebările referitoare la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenția și 1 din Protocolul nr. 1, instituit în cazul Gaglione și alții, au fost examinate în contextul supravegherii grupului de cazuri Giuseppe Mostacciuolo (nr. 2) (CM/ResDH(2015)155 și CM/ResDH(2017)289 Având în vedere faptul că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să închidă examinarea acestuia.