LECHESNE CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la décision du Comité des Ministres.
LECHESNE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2000)
REZOLUȚIA Finală DH (****) 4 JUSTIȚII DE LÂNGĂ Â RĂSPUNSUL NR. 20264/92 LEGATE DE FRANȚA (adoptată de Comitetul miniștrilor la 14 februarie 2000 , în cadrul celei de a 695-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul art. 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (97) 598, adoptată la 15 decembrie 1997 în cauza Lechesne împotriva Franței, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a art. 8 din Convenție ca urmare a deschiderii de către autoritățile de lac a unei scrisori adresate de avocatul său și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, în momentul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 30 martie 1999 ; așteptat ca la 677 Ședința delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, printr-o decizie adoptată la 15 iulie 1999, în conformitate cu art. 32 alineatul (3). 2 din Convenție, pe care guvernul statului pârât trebuia să o plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 7 000 de franci francezi pentru prejudiciul moral și că dobânda ar fi plătită pentru orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind de acord că dobânda va curge de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat Guvernanța statului pârât să informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 15 decembrie 1997 și 15 iulie 1999, având în vedere obligația pe care Franța a conformat-o conform art. 32 alin. (4) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul din statul membru în cauză a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate; Întrucât Comitetul miniștrilor și-a dat seama că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 31 august 1999, în termenul stabilit, suma totală de 7 000 de franci francezi ca satisfacție echitabilă, Declar că, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 32 din convenție în prezenta cauză.