CtEDO 29.05.2000 Auto

CASE OF JAFFREDOU AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
29.05.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF JAFFREDOU AGAINST FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția DH (2000) 59 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 19 mai 1999 (finală la 19 august 1999) în cazul Jaffredou împotriva Franței (aprobată de Comitetul de Miniștri la 29 mai 2000 la a 709-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Jaffredou pronunțată la 19 mai 1999 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolului 44 din Convenție; reamintind că cazul a apărut într-o cerere (Nu. 39843/98) împotriva Franței, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 24 ianuarie 1998 în conformitate cu art. 25 precedent al Convenției de către dl Yves Jaffredou, un național francez, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a anumitor proceduri în fața instanțelor civile; întrucât, în hotărârea sa din 19 mai 1999, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa; întrucât, în cadrul decontarii prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Franței va plăti reclamantului suma de 20 000 de franci francezi; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 precedent, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere că, la 18 ianuarie 2000, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în decontarea prietenoasă, Declaras, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă