CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE GALIETTI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GALIETTI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA GALIETTI c. ITALIA (Cercetarea nr. 43104/98) [1]HREȘTE STRASBURG 22 iunie 2000 În litigiu cu privire la Galietti c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis Președintele Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și grefier de secțiune al dlui E. Fribergh După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 mai 2000, se retrage hotărârea, adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Margherita Galietti ( S. De Nigris De Maria, avocat în Benevent. Guvernul italian ( În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 21 ianuarie 2000 și la 24 februarie 2000 pentru solicitant, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 26 martie 1991, reclamanta a înaintat un recurs judecătorului de judecată din Benevent, care funcționa ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la un ajutor pentru o persoană la domiciliu. La 20 aprilie 1991, judecătorul de instanță a stabilit prima audiere la 4 februarie 1992. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert. Din cele șapte audieri stabilite între 15 decembrie 1993 și 9 aprilie 1998, cinci au vizat raportul de experiență și un complet de competență și două au fost zi de judecată. La 9 iulie 1998, lacul a fost rejucat pentru că nu fusese încă depus la grefă. La 29 octombrie 1998, încuviințarea a fost amânată din oficiu la 20 noiembrie 1998. La 17 decembrie 1998, lacul a fost restant pentru că dosarul cauzei fusese pierdut. La 16 martie 1999, încuviințarea a fost amânată din oficiu la 27 aprilie 1999. Următoarea ședință a fost stabilită la 1 iulie 1999. ÎN DREPT la 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări pe propria răspundere a cauzei care are ca origine cererea dnei Galietti, guvernul italian propune plata sumei de 26 000 000 de lire italiene (ITL), din care 23 000 000 ITL pentru daune morale și 3 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 21 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000, grefierul a primit următoarea declarație semnată de recurenta J ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. În consecință, el licitează să șteargă din cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITé, hotărăște să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE M.Ce. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE M. C. c. ITALIE (Requête n° 43095/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire M. C. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE MARUCCI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MARUCCI c. ITALIE (Requête n° 42988/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Marucci c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE C.T. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C. T. c. ITALIE (Requête n° 43081/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire C. T. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE GIUSEPPE GALLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GIUSEPPE GALLO c. ITALIE (Requête n° 43075/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Giuseppe Gallo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée d
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE C.B. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C.B. c. ITALIE (Requête n° 43094/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire C.B. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis, p
Sursă