CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE ANTONIO D'ADDONA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANTONIO D'ADDONA c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL ANTONIO D'ADDONA c. ITALIA (solicitarea nr. 44331/98) [1] HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iunie 2000 În lan ... cauza Antonio D'Addona c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis președintele Conforti Bonello Strážnická Fischbach Lorenzen Tsatsa-Nikolovska judecători și al dlui Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera consiliului la 30 mai 2000, a luat hotărârea, adoptată la această dată, la originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, M. Antonio D'Addona a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 17 februarie 1998 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lacundare și Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția de la Lisabona). Cererea a fost înregistrată la 26 august 1998 sub numărul de dosar 43031/98. Reclamantul este reprezentat de M. A. Nardone și T. Verrilli, avocați din Benevent. Guvernul italian ( olée) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl Esposito. La colțul articolului 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile. Camera a declarat cererea admisibilă la 29 iunie 1999. În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 4 ianuarie 2000 și la 24 februarie 2000 pentru solicitant, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. (4) La 16 septembrie 1991, reclamantul a înaintat o acțiune în fața judecătorului de instanță din Benevent, care funcționează ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie ordinară de invaliditate. La 6 noiembrie 1991, judecătorul de instanță a stabilit prima ședință la 1 februarie 1993. În ziua următoare, judecătorul a amânat cauza la 29 martie 1993. În acea zi, părțile au solicitat o trimitere. La 16 aprilie 1993, judecătorul a numit un expert și a stabilit pronunțarea cauzei la 12 octombrie 1994. printr-o decizie din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 6 decembrie La 2 ianuarie 1995, acesta din urmă a solicitat recurs la Tribunalul din Benevent. La 25 ianuarie 1995, președintele a numit un judecător raportor al dosarului și a stabilit ședința pledoariilor la 17 mai 1995. Această audiere a fost amânată de trei ori până la 26 februarie 1997. În acea zi, tribunalul a numit un expert și a amânat cazul la 22 octombrie 1997. La data respectivă, tribunalul a dispus prezentarea personală a expertului. Prin hotărârea din 25 martie 1998, al cărei text a fost depus la grefă la 9 aprilie 1998, tribunalul a fost parțial îndreptățit la cererea reclamantului. ÎN JUST la 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la coagentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 44331/98, introdusă de M. La Addona, guvernul italian le oferă acestora suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 13 000 000 000 ITL pentru daune morale și 3 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această plată va reprezenta o soluționare definitivă a cauzei. Prezenta declarație ține cont de durata procedurii, dar nu include nici o evaluare a motivelor care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Am luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia el este dispus să-mi plătească suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), dintre care 13 000 000 000 ITL pentru daune morale și 3 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 43031 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. În consecință, el licitează să șteargă din cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITé, hotărăște să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE SIMONE D'ADDONA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SIMONE D'ADDONA c. ITALIE (Requête n° 43083/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Simone D'Addona c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE (Requête n° 43030/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Di Libero c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE D'ANTONOLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D'ANTONOLI c. ITALIE (Requête n° 43059/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire D'Antonoli c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE D'ERRICO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D'ERRICO c. ITALIE (Requête n° 43014/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire D'Errico c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE D'AMBROSIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D'AMBROSIO c. ITALIE (Requête n° 43017/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire D'Ambrosio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
Sursă