CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE GRAZIA PASQUALINA PARADISO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GRAZIA PASQUALINA PARADISO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA GRAZIA PASQUALINA PARADISO c. ITALIA (solicitarea nr. 43032/98) [1] HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iunie 2000 În cauza Grazia Pasqualina Paradiso c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor L'laiului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis Președinte Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach, Tsatsa-Nikolovska și domnul Fribergh grefier al secțiunii După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 mai 2000, se retrage hotărârea, adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, La 7 martie 1998, Grazia Pasqualina Paradiso a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lacundare și Libertăților Fundamentale ( A. Nardone și T. Verrilli, avocați din Benevent. Guvernul italian ( olée) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. La intersecția unghiului art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plângea de durata unei proceduri civile. Camera a declarat cererea admisibilă la 29 iunie 1999. În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 20 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000 pentru reclamantă, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 18 octombrie 1990, recurenta a înaintat un recurs judecătorului de instanță din Benevent, care funcționa ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie ordinară de invaliditate. La 25 octombrie 1990, judecătorul de instanță a fixat prima audiere la 13 Noiembrie 1991. Această audiere a fost trimisă din oficiu la data de 5 februarie 1992. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a stabilit ca cauza să fie luată în deliberare la data de 8 februarie 1993. La această audiere, judecătorul a trimis cazul la data de 12 iulie1993, deoarece expertul nu a depus la grefă raportul său de expertiză. Această audiere a fost trimisă din oficiu la data de 11 iulie 1994. 1994, al cărui text a fost depus la grefa din 14 septembrie 1994, judecătorul a respins cererea recurentei. La 2 noiembrie 1994, aceasta din urmă a făcut apel la Tribunalul din Benevent. La 9 noiembrie 1994, președintele a însărcinat un judecător raportor al dosarului și a fixat ședința pledoariilor la 19 aprilie 1995. În acea zi, tribunalul a numit un expert și a amânat cazul la 18 aprilie 1995. octombrie 1995. Această audiere a fost trimisă din oficiu de patru ori până la 11 iunie 1997. La acea dată, tribunalul a constatat că expertul numit era cel care fusese deja numit în primă instanță, a numit un alt expert și a trimis cazul la 11 februarie 1998. Prin hotărârea din aceeași zi, al cărui text a fost depus la grefă la 17 februarie 1998, Tribunalul a respins cererea recurentei. ÎN JUSTIȚIE La 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare 15 000 000 ITL pentru daune morale și 3 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 20 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000, grefierul a primit următoarea declarație semnată de reclamanta J a luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este dispus să-mi plătească suma de 18 000 000 de lire italiene (ITL), din care 000 000 000. ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 43032/98 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea decide să șteargă cauza din rol ; Predă-te de la obligația părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE PALMIERI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PALMIERI c. ITALIE (Requête n° 43029/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Palmieri c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE PARRELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PARRELLA c. ITALIE (Requête n° 43034/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Parrella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE GRASSO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GRASSO c. ITALIE (Requête n° 43074/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Grasso c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozaki
CtEDO 2000-06-22
0,96
AFFAIRE LA VISTA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE LA VISTA c. ITALIE (Requête n° 43006/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire La Vista c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-06-22
0,96
AFFAIRE PERUGINI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PERUGINI c. ITALIE (Requête n° 43090/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Perugini c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
Sursă