PIEDEBOUT CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la décision du Comité des Ministres.
PIEDEBOUT CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2000)
Rezoluția Finală DH (****** Cerere nr. 28538/95 Pied în picioare împotriva Franței (adoptată de Comitetul miniștrilor la 24 iulie 2000, în cadrul celei de-a 716-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul art. 32 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (2000) 18, adoptată la 14 februarie 2000 în cauza Pied în picioare împotriva Franței, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a art. 6 alin. 1. Convenției din cauza duratei excesive a unei proceduri penale în care reclamantul a fost constituit ca parte civilă și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului; Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, în momentul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 30 octombrie 1999 ; așteptat ca la 695 Ședința delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, prin decizia adoptată la 14 februarie 2000, în conformitate cu art. 32 alin. 000 de franci francezi pentru prejudiciile morale și dobânda ar fi plătită pentru orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat Guvernanța statului pârât să informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 14 februarie 2000, având în vedere obligația pe care Franța a respectat-o conform art. 32 alin. (4) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul din statul membru în cauză a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate; Până când Comitetul miniștrilor și-a dat seama că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 30 martie 2000, în termenul stabilit, suma totală de 35 000 de franci francezi ca satisfacție echitabilă, Declar că, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 32 din convenție în prezenta cauză.