CtEDO 30.04.2002 Auto

AFFAIRE IKANGA CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IKANGA CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)45 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 2 august 2000 (definită la 2 noiembrie 2000) în cauza Ikanga împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002, cu ocazia reuniunii 792 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 2 august 2000 în cauza Ikanga și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 3267′′) adresată Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 24 iunie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul. Mponga Ikanga, resortisant francez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că este vorba despre durata excesivă a unei proceduri penale; având în vedere că, în hotărârea sa din 2 august 2000, Curtea, în unanimitate: - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 30 000 de franci francezi pentru prejudicii morale, precum și 1 500 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu de 2,74% la an de la expirarea termenului respectiv și până la plata plății; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 2 august 2000, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, noi încălcări similare ar trebui să poată fi evitate în viitor prin informarea autorităților în cauză cu privire la cerințele convenției: astfel, copii ale hotărârii Curții au fost trimise de către Serviciul pentru afaceri europene și internaționale al Ministerului Justiției procurorilor generali în apropierea Curții; În conformitate cu art. 4 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și cu art. 4 alineatul (2) din Convenție, în cazul în care statul membru în cauză nu își îndeplinește atribuțiile în temeiul articolului 4 alineatul (2) din Convenția din 2000 și în cazul în care statul membru în cauză nu își îndeplinește atribuțiile în temeiul articolului 4 alineatul (2) din Convenția din 2000 și al articolului 4 alineatul (2) din Convenția din 22 noiembrie 2000.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-06
0,96
AFFAIRE S.M. CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)12 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 18 juillet 2000 (définitif le 18 octobre 2000) dans l’affaire S.M. contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la 7
CtEDO 2002-04-30
0,96
AFFAIRE CHARLES ET AUTRES CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)42 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 10 juillet 2001 (définitif le 10 octobre 2001) dans l’affaire Charles et autres contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 30 avril 200
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE DESCHAMPS CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)11 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 2 août 2000 (définitif le 2 novembre 2000) dans l’affaire Deschamps contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE DAGORN CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)7 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 26 septembre 2000 (définitif le 26 décembre 2000) dans l’affaire Dagorn contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
CtEDO 2001-07-23
0,95
AFFAIRE DACHAR CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2001)89 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 10 octobre 2000 (définitif le 10 janvier 2001) dans l’affaire Dachar contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors d
Sursă