SECȚIUNEA AHMET ÖNEL c. TURCIA (solicitarea nr. 30448/96) HOTĂRÂREA STRASBURG 23 mai 2002 DEFINITIVF 23/08/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Ahmet Önel c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președintele Caflisch Kūris Türmen Zupančič Hedigan H.S. Greve judecători și al dlui V. Berger grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 aprilie 2002, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (nr. 30448/96) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Ahmet Önel ( La 7 februarie 1996, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului), reclamantul este reprezentat în fața Curții de către dl Timuçin Bektaș și dl Nihat Toktay, avocați la Elaz (1) din Protocolul nr. 1. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului 11 la Convenție [art. 2 din Protocolul nr. 11]. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul de procedură). La 30 martie 1999, Curtea a decis să comunice cererea guvernului și să o invite să își prezinte observațiile. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. În august 2001, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (3) din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii și a invitat, de asemenea, părțile să își prezinte observațiile suplimentare cu privire la fondul cauzei, iar reclamantei cererile de satisfacție echitabilă. La 19 septembrie 2001, reclamantul a transmis Curții observațiile sale suplimentare cu privire la fondul cauzei, precum și cererile sale de satisfacție echitabilă. 10. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. În urma demersurilor privind o soluționare amiabilă între părți, printr-o scrisoare din 10 noiembrie 2001, recurenta a respins această propunere [art. 38 alineatul (1) litera (b) din convenție]. printr-o scrisoare din 3 ianuarie 2002, guvernul a solicitat Curții să elimine cauza rolului și a anexat textul unei declarații de soluționare amiabilă. CIRCONSTANȚELE SPĂLȚIEI 13. Reclamantul, resortisant turc, avea, în perioada faptelor, reședința în satul din Çei maimlik, Baskil (Elazć). El este fermier. 14. În 1981, Administrația Națională a Apelor (Devlet Su Șleri) O despăgubire de expropriere stabilită de o comisie de experți din DS a fost blocată la bancă până la încheierea procedurii de expropriere. 15. În 1986, ca urmare a construirii barajului Karakaya, terenul în cauză a fost inundat de apele lacului barajului. Ulterior, o despăgubire de expropriere a fost plătită reclamantului. 16. Reclamantul, în dezacord cu suma plătită de DS September 1992, o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere la Tribunalul de Mare Instanță din Baskil. 17. Prin hotărârea din 25 februarie 1993, instanța a acordat reclamantului o indemnizație suplimentară de expropriere de 680 325 000 de lire turce (TRL), însoțită de un interes moratoriu de 30 % pe an care urmează să fie calculat începând cu 17 octombrie 18 La 4 noiembrie 1993, Curtea de Casație a confirmat decizia de primă instanță. 19. DS A. Constituția 20. În partea sa relevantă, art. 46 din Constituție, referitor la exproprieri, prevede: (...) Indemnizația de expropriere va fi plătită la vedere și în numerar. (...) În cazul în care legea permite plăți la termen (...), fracțiunea care nu a fost plătită la vedere va fi însoțită de dobânzi moratoriu la rata maximă prevăzută pentru datoriile statului (...) B. Legea nr. 3095 din 4 decembrie 1984 21. La momentul faptelor, rata dobânzii moratorii aplicabilă datoriilor statului era de 30% pe an. Această rată a fost modificată printr-o ordonanță din 8 august 1997, potrivit căreia, începând cu 1 august 1997, ianuarie 1998, rata legală era stabilită la 50 % pe an. Ca urmare a intrării în vigoare a Legii privind dobânzile legale și moratorii, dobânda datorată pentru întârzierea plății datoriilor statului a fost stabilită la rata anuală de reeșalonare aplicată datoriilor pe termen scurt de Banca Centrală la data de 31 decembrie a anului precedent, și anume o rată de 60% începând cu anul 2000. C. Date economice 22. La momentul faptelor, rata inflației era de 90% pe an. Efectele inflației în Turcia sunt indicate pe listele indicelui prețurilor cu amănuntul publicate de Institutul de Statistică al Statului. Potrivit listei relevante, indicele inflației în februarie 1994 (la trei luni de la data hotărârii Curții de Casație) este de 3007,50, în timp ce acesta se ridică la 9311,40 în septembrie 1995 (perioada de plată a indemnizației suplimentare). Reclamantul se plânge că dreptul său la respectarea proprietăților sale nu a fost respectat din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată din Turcia. În acest sens, el invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul invită Curtea, în primul rând, să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni în temeiul articolului 35 din convenție. Acest termen ar fi început de fapt de la hotărârea Curții de Casație care confirmă hotărârea Tribunalului de Mare Instanță din Baskil. Or, reclamantul a sesizat Curtea la trei ani de la decizia internă definitivă 25. Curtea arată că motivul pentru care a fost sesizată se referă numai la întârzierea impusă de administrație de a plăti indemnizația suplimentară de expropriere și la prejudiciul care ar fi rezultat pentru solicitant. 26. Curtea constată că întârzierea în cauză s-a încheiat la 4 septembrie 1995, data plății sumei datorate de administrație. Prin introducerea Curții la 7 februarie 1996, reclamantul a îndeplinit cerința articolului 35 din Convenție și, prin urmare, trebuie respinsă excepția respectivă. 27. În al doilea rând, potrivit guvernului, reclamantul nu a epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 din convenție, căile de atac interne din cauza faptului că nu a exercitat corect acțiunea pusă la dispoziția sa prin art. 105 din Codul obligațiilor. Repararea pretinselor pierderi ca urmare a întârzierii în plata indemnizațiilor suplimentare ar fi fost posibilă dacă persoana interesată ar fi stabilit existența unui prejudiciu suferit dincolo de cel care se află compensat prin dobânzi moratorii. 28. Reclamantul se opune tezei guvernului și susține că această cale de atac este inadecvată. 29. Curtea amintește că a respins deja o excepție similară din partea guvernului care rezultă din neobosirea căilor de atac interne în cauza Aka c. Turcia (hotărârea din 23 septembrie 1998, Recuei l 1997-VI, p. 2678-2679, §§ 34-37). 30. Având în vedere că guvernul nu a emis nicio hotărâre judecătorească care ar putea infirma această concluzie, Curtea nu consideră necesar să se îndepărteze de la acest raționament și consideră că această excepție nu poate fi reținută. 31. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa, (a se vedea în special Hotărârea Akkuș c. Turcia din 9 iulie 1997, Rec., 1997-IV. ) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest motiv trebuie să facă obiectul unei examinări de fond și constată, de asemenea, că acest motiv nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. B. Pe fond 32. Reclamantul observă că valoarea despăgubirii suplimentare cu un dobândă moratoriu de 30% pe an a fost plătită la douăzeci și două de luni de la hotărârea Curții de Casație și susține că a suferit o pierdere datorată deprecierii monetare semnificative în cursul acestei perioade. În plus, regretă absența în dreptul turc a dispozițiilor care permit executarea forțată a datoriilor statului față de particulari. 33. Referindu-se la jurisprudența Curții, guvernul subliniază că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu impune o despăgubire integrală în toate cazurile de expropriere. El susține că, în acest caz, a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele de protecție a drepturilor individului. 34. Guvernul își valorifică marea marjă de apreciere în stabilirea și aplicarea ratelor dobânzii care ar face parte integrantă din politica sa de creare și de bună gestionare a serviciilor publice. 35. Curtea constată că, în urma procedurii de expropriere (punctul 14 de mai sus), reclamantului, expropriet de terenurile sale, i s-a recunoscut indemnizația care i-a fost plătită la sfârșitul procedurii de expropriere (punctul 14 de mai sus) și că Tribunalul de Mare Instanță i-a acordat apoi o compensație suplimentară cu dobânzi moratoriu la o rată de 30 % pe an de la data la care terenurile în cauză au fost inundate (punctul 16 de mai sus). Cu toate acestea, DS a plătit indemnizația suplimentară de expropriere numai la 4 septembrie 1995, adică la aproximativ doi ani după hotărârea Curții de Casație. 36. Având în vedere cauza în ansamblul său, Curtea observă că situația de care se plânge reclamantul ține de dreptul său la respectarea proprietăților sale. Având în vedere jurisprudența sa în această privință (a se vedea în special Hotărârea Akkuș menționată anterior, p. 1303 și următoarele), aceasta trebuie să analizeze dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele drepturilor fundamentale ale individului; prin urmare, trebuie luate în considerare modalitățile de despăgubire prevăzute de legislația națională și modul în care acestea au fost aplicate în cazul reclamantului (hotărârea Lithgow și alte c. Regatul Unit din 8 iulie 1986, seria A nr. 102, p. 50 alin. 120). 37. Curtea a subliniat deja că o întârziere anormal de lungă în plata unei indemnizații în domeniul exproprierii are drept consecință agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară a anumitor state (a se vedea Hotărârea Akkuș citată anterior, p. 1309-1310, punctul 29). 38. În cazul de față, Curtea constată că valoarea despăgubirii suplimentare cu un interes moratoriu de 30 % pe an a fost plătită persoanei în cauză la 4 septembrie 1995, adică la aproximativ doi ani de la hotărârea Curții de Casație și în timp ce inflația în Turcia la acea dată atingea în medie 90% pe an și rata dobânzii moratorii aplicabilă creanțelor statului era de 84% pe an pentru aceeași perioadă. 39. Este de necontestat că întârzierea legată de plata indemnizației suplimentare acordate de instanțele interne se datorează numai deficiențelor administrației expropriante, care i-a cauzat proprietarului un prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea bunurilor sale. Această întârziere determină Curtea să considere că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor. 40. În concluzie, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 41. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Prejudiciul material și moral 42. Reclamantul solicită 258 468 de dolari americani (USD) pentru prejudiciul său material. Acesta indică faptul că această sumă corespunde diferenței dintre suma efectiv percepută în septembrie 1995 și suma pe care instanța de mari instanțe i-a acordat-o în februarie 1993 și solicită, de asemenea, repararea unui prejudiciu moral evaluat la 500 000 USD. 43. 44. Curtea arată de la bun început că, în cazul de față, numai în cazul de față se află în discuție întârzierea administrației care urmează să plătească indemnizația suplimentară de expropriere (punctele 35-39 de mai sus). Prin urmare, Curtea va aprecia pierderea reală a reclamantului în conformitate cu metoda adoptată deja în Hotărârea Akkuș (a se vedea Hotărârea Akkuș citată anterior, p. 1331 alineatul 35). Comisia observă că trebuie luată în considerare diferența dintre suma plătită efectiv reclamantului în 1995 și cea pe care ar fi primit-o în cazul în care indemnizația suplimentară de expropriere ar fi fost ajustată pentru a ține seama de eroziunea monetară în perioada de întârziere (punctul 18 de mai sus). 45. Întrucât a efectuat propriile calcule pe baza datelor economice relevante de care dispune (punctul 21 de mai sus), Curtea decide să acorde reclamantului o compensație de 95 000 EUR, care să fie convertită în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului. 46. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că reclamantul a trebuit să suporte o anumită pagubă morală care poate fi evaluată în mod echitabil la 1 100 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 47. Reclamantul nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Or, această chestiune nu necesită o examinare din oficiu (a se vedea Hotărârea Motière c. Franța, nr. 99615/98, 5 decembrie 2000, § 26 CEDO 2000). Interese moratori 48. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata dobânzii legale aplicabilă în Franța la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 4,26% l an. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declar admisibil motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește întârzierea administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente; A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 menționează că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data Regulamentului 95 000 EUR (48,5 000 EUR) pentru daune materiale ii. 1 100 EUR (mii de euro) pentru daune morale; că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 4,26% l an de la expirarea termenului respectiv și până la plată Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 mai 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președintele
TROISIÈME SECTION
AHMET ÖNEL c. TURQUIE
(Requête n° 30448/96)
ARRÊT
23 mai 2002
23/08/2002
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Ahmet Önel c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
me
H.S.
Greve
,
juges
,
et de M. V.
Berger
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 30 avril 2002,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n° 30448/96) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, Ahmet Önel («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 7 février 1996 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté devant la Cour par M
es
Timuçin Bektaș et Nihat Toktay, avocats à Elazığ et Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Tugay Uluçevik.
3.
La requête a pour objet d'obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause révèlent un manquement de l'Etat défendeur aux exigences de l'article 1 du Protocole n° 1.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre
1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention (article
5
§
2 du Protocole n° 11).
5.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52
§
1 du règlement).
6.
Le 30 mars 1999, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement et de l'inviter à présenter ses observations.
7.
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur la recevabilité et le fond de l'affaire.
8.
Par une lettre du 1
er
août 2001, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 § 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête. Elle a également invité les parties à présenter leurs observations complémentaires sur le fond de l'affaire, et à la requérante ses demandes de satisfaction équitable.
9.
Le 19 septembre 2001, le requérant a transmis à la Cour ses observations complémentaires sur le fond de l'affaire ainsi que ses demandes de satisfaction équitable.
10.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la troisième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
11.
A l'issue des démarches concernant un règlement amiable entre les parties, par une lettre du 10 novembre 2001, la partie requérante a rejeté cette proposition (article 38 § 1 b) de la Convention).
12.
Par une lettre du 3 janvier 2002, le Gouvernement a demandé à la Cour de rayer l'affaire du rôle et a joint le texte d'une déclaration visant à un règlement amiable.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
13.
Le requérant, ressortissant turc, résidait, à l'époque des faits, dans le village de Çiğdemlik, à Baskil (Elazığ). Il est agriculteur.
14.
En 1981, l'Administration
nationale des eaux (
Devlet Su İșleri
- « la DSİ »), organisme d'Etat chargé de la construction des barrages, décida d'exproprier des terrains du requérant pour construire le barrage hydro-éléctrique de Karakaya. Une indemnité d'expropriation fixée par une commission d'experts de la DSİ fut bloquée à la banque jusqu'à l'issue de la procédure d'expropriation.
15.
En 1986, à la suite de la construction du barrage de Karakaya, les terrains en question furent submergés par les eaux du lac du barrage. Par la suite, une indemnité d'expropriation fut payée au requérant.
16.
Le requérant, en désaccord avec le montant payé par la DSİ, introduisit, en
septembre 1992, une action en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Baskil.
17.
Par un jugement du 25 février 1993, le tribunal accorda au requérant une indemnité complémentaire d'expropriation
de 680 325 000 livres turques (TRL), assortie d'un intérêt moratoire de 30 % l'an à calculer à partir du 17 octobre
1986, date à laquelle les terrains en question avaient été inondés.
18.
Le 4 novembre 1993, la Cour de cassation confirma la décision de première instance.
19.
La DSİ versa au requérant cette indemnité complémentaire le 4 septembre 1995, vingt-deux mois environ après la décision judiciaire définitive. L'indemnité s'élevait à 2 481 814 000 TRL.
II.
20.
Dans sa partie pertinente, l'article 46 de la Constitution, relatif aux expropriations, dispose:
«
(...) L'indemnité d'expropriation sera versée au comptant et en espèces. (...) Au cas où la loi autoriserait des paiements à terme (...), la fraction n'ayant pas été payée au comptant sera assortie d'intérêts moratoires au taux maximum prévu pour les dettes de l'Etat (...)
»
21.
A l'époque des faits, le taux des intérêts moratoires applicable aux dettes de l'Etat était de 30 % par an. Ce taux a été réajusté par une ordonnance du 8 août 1997, d'après laquelle, à partir du 1
er
janvier 1998, le taux légal était fixé à 50 % l'an. Suite à l'entrée en vigueur de la loi sur les intérêts légaux et moratoires, les intérêts dus pour retard de paiement des dettes de l'Etat ont été fixés au taux de réescompte annuel appliqué aux dettes à court terme par la Banque centrale le 31 décembre de l'année précédente, à savoir un taux de 60 % à partir de l'année 2000.
22.
A l'époque des faits, le taux d'inflation était de 90 % par an. Les effets de l'inflation en Turquie sont indiqués sur les listes de l'indice des prix de détail publiées par l'Institut des statistiques de l'Etat. D'après la liste pertinente, l'indice de l'inflation au mois de février 1994 (trois mois après la date de l'arrêt de la Cour de cassation) est de 3007,50, alors qu'il s'élève à
9311,40 au mois de septembre 1995 (période de versement de l'indemnité complémentaire).
23.
Le requérant se plaint de ce que son droit au respect de ses biens n'a pas été respecté en raison du retard de l'Administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie. Il invoque à cet égard l'article 1 du Protocole n° 1, ainsi libellé :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
24.
Le Gouvernement invite la Cour, en premier lieu, à rejeter la requête pour inobservation du délai de six mois en vertu de l'article 35 de la Convention. Ce délai aurait en fait commencé à partir de l'arrêt de la Cour de cassation confirmant le jugement du tribunal de grande instance de Baskil. Or, le requérant a saisi la Cour trois ans après la décision interne définitive.
25.
La Cour relève que le grief dont elle est saisie porte uniquement sur le retard mis par l'administration à payer l'indemnité complémentaire d'expropriation et sur le préjudice qui en aurait ainsi résulté pour le requérant.
26.
La Cour constate que le retard en cause a pris fin le 4 septembre 1995, date du paiement de la somme due par l'Administration. En saisissant la Cour le 7 février 1996, le requérant a satisfait à l'exigence de l'article 35 de la Convention. Il échet donc de rejeter l'exception dont il s'agit.
27.
En deuxième lieu, selon le Gouvernement, le requérant n'a pas épuisé, comme l'exige l'article 35 de la Convention, les voies de recours internes faute d'avoir correctement exercé le recours mis à sa disposition par l'article 105 du code des obligations. La réparation des prétendues pertes du fait du retard dans le paiement des indemnités complémentaires aurait été possible si l'intéressé avait établi l'existence d'un dommage subi au-delà de celui qui se trouve compensé par les intérêts moratoires.
28.
Le requérant s'oppose à la thèse du Gouvernement et soutient que cette voie de recours est inadéquate.
29.
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté une exception similaire du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies recours internes dans l'affaire Aka c. Turquie (arrêt du 23 septembre 1998,
Recuei
l 1997-VI, p.
2678-2679, §§ 34-37).
30.
Étant donné que le Gouvernement n'a produit aucune décision de justice susceptible d'infirmer cette conclusion, la Cour n'estime pas nécessaire de s'écarter de ce raisonnement et considère que cette exception ne saurait être retenue.
31.
La Cour estime qu'à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence, (voir notamment l'arrêt Akkuș c. Turquie du 9 juillet 1997,
Recueil 1997-IV
), et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en outre que ce grief ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité.
32.
Le requérant fait observer que le montant de l'indemnité complémentaire assorti d'un intérêt moratoire de 30 % l'an lui fut versé vingt-deux mois après l'arrêt de la Cour de cassation. Il soutient avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant cette période. En outre, il déplore l'absence en droit turc de dispositions permettant l'exécution forcée pour des dettes de l'Etat envers des particuliers.
33.
Se référant à la jurisprudence de la Cour, le Gouvernement souligne que l'article 1 du Protocole n° 1 n'exige pas une indemnisation intégrale dans tous les cas d'expropriation. Il soutient qu'en l'espèce un juste équilibre a été ménagé entre les exigences de l'intérêt général et les impératifs de la sauvegarde
des droits de l'individu.
34.
Le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d'appréciation dans la fixation et l'application des taux d'intérêt qui feraient partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics.
35.
La Cour observe que, le requérant, exproprié de ses terrains, s'est vu reconnaître l'indemnité qui lui fut versée à l'issue de la procédure d'expropriation (paragraphe 14 ci-dessus), et que le tribunal de grande instance lui accorda ensuite une indemnité complémentaire assortie d'intérêts moratoires au taux de 30 % l'an à compter de la date à laquelle les terrains en question furent inondés (paragraphe 16 ci-dessus).
Toutefois, la DSİ ne paya l'indemnité complémentaire d'expropriation que le 4 septembre 1995, soit deux ans environ après l'arrêt de la Cour de cassation.
36.
Considérant la cause dans son ensemble, la Cour observe que la situation dont se plaint le requérant relève de son «droit au respect de ses biens». Eu égard à sa jurisprudence en la matière (voir notamment l'arrêt Akkuș précité, pp. 1303 et suiv.), elle doit chercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l'intérêt général et les impératifs des droits fondamentaux de l'individu. A ce titre, il y a lieu de prendre en considération les modalités d'indemnisation prévues par la législation nationale et la manière dont elles ont été appliquées dans le cas du requérant (arrêt Lithgow et autres c. Royaume-Uni du 8 juillet 1986, série
A n° 102, p.
50, § 120).
37.
La Cour a déjà souligné qu'un retard anormalement long dans le paiement d'une indemnité dans le domaine de l'expropriation a pour conséquence d'aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d'incertitude, surtout si l'on tient compte de la dépréciation monétaire de certains Etats (voir l'arrêt Akkuș précité, pp.
1309-1310, § 29).
38.
En l'espèce, la Cour constate que le montant de l'indemnité complémentaire assorti d'un intérêt moratoire de 30 % l'an a été versé à l'intéressé le 4 septembre 1995, soit deux ans environ après l'arrêt de la Cour de cassation et alors que l'inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 90 % l'an et que le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l'Etat était de 84 % par an pour la même période.
39.
Il est indéniable que le retard pris dans le paiement de l'indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes est imputable aux seuls manquements de l'administration expropriante, qui a fait subir au propriétaire un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de ses biens. C'est ce retard qui amène la Cour à considérer que le requérant a eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d'une part, les exigences de l'intérêt général et, d'autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens.
40.
En conclusion, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n° 1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
41.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
42.
Le requérant réclame 258 468 dollars américains (USD) pour son préjudice matériel. Il indique que cette somme correspond à la différence entre le montant effectivement perçu
en septembre 1995 et celui que le tribunal de grande instance lui a accordé en février 1993.
Il sollicite en outre la réparation d'un préjudice moral évalué à 500 000 USD.
43.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
44.
La Cour relève d'emblée qu'en l'espèce, seul se trouve en cause le retard de l'administration à verser l'indemnité complémentaire d'expropriation (paragraphes 35-39 ci-dessus). Dès lors, elle appréciera la perte réelle du requérant selon la méthode déjà adoptée dans l'arrêt Akkuș (voir l'arrêt Akkuș précité, p. 1311, § 35).
Elle note qu'il faut prendre en considération la différence entre le montant effectivement versé au requérant en 1995 et celui qu'il aurait reçu si l'indemnité complémentaire d'expropriation avait été ajustée pour tenir compte de l'érosion monétaire pendant la période de retard (paragraphe 18 ci-dessus).
45.
Ayant procédé à son propre calcul à la lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose (paragraphe 21 ci-dessus), la Cour décide d'octroyer au requérant une indemnité de 95 000 euros (EUR), à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
46.
S'agissant du dommage moral, la Cour estime que le requérant a dû subir un certain dommage moral que l'on peut évaluer en équité à 1 100 EUR.
B.
Frais et dépens
47.
Le requérant ne sollicite pas le remboursement de frais et dépens. Or, pareille question n'appelle pas un examen d'office (voir l'arrêt
Motière c. France
, n° 39615/98, 5 décembre 2000, § 26, CEDH 2000).
C.
Intérêts moratoires
48.
Selon les informations dont dispose la Cour, le taux d
'
intérêt légal applicable en France à la date d
'
adoption du présent arrêt était de 4,26
% l
'
an.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l'UNANIMITÉ,
1.
Déclare recevable
le grief tiré de l'article 1 du Protocole n° 1 en ce qui concerne le retard pris par l'administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants ;
2.
Dit
qu'il
y a eu violation de l'article 1 du Protocole n° 1
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
95 000 EUR (quatre-vingt-quinze mille euros) pour dommage matériel
;
ii.
1 100 EUR (mille cent euros) pour dommage moral ;
b)
que ces montants seront à majorer d
'
un intérêt simple de 4,26
% l
'
an à compter de l
'
expiration dudit délai et jusqu
'
au versement
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 23 mai 2002 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président