CtEDO 09.07.2002 RO

CASE OF CRETU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
09.07.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection rejected (non-exhaustion of domestic remedies, ratione materiae);Violation of Art. 6-1 (lack of a fair hearing);Violation of Art. 6-1 (denial of access to a court);Violation of P1-1;Pecuniary damage - financial award;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses - claim dismissed
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CRETU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2002)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Consiliul Europei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a II-a

din 9 iulie 2002

în Cauza Crețu împotriva României

(Cererea nr. 32925/96)

Strasbourg

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute în

art. 44

alin. (2) din Convenție. Poate suferi modificări de formă.

În Cauza Crețu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a II-a), statuând în cadrul unei camere formate din:

Domnii

J.-P. COSTA, președinte,

Doamna

și Doamna S. DOLLE, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la data de 7 mai 2002 și la data de 18 iunie 2002,

a pronunțat următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

La originea cauzei se află cererea nr. 32925/96, introdusă împotriva României de doi cetățeni ai acestui stat, Georgeta și Maricel CREȚU (

reclamanții

), care au sesizat Comisia Europeană a Drepturilor Omului (

Comisia

) la data de 23 august 1006 în temeiul

fostului

art. 25

din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale

(Convenția).

2.

Guvernul român

(Guvernul)

este reprezentat de agentul său guvernamental, doamna C.I. Tarcea.

4.

Cererea a fost transmisă Curții la data de 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la Convenție (art. 5 alin. 2 din Protocolul nr. 11).

9.

Primul reclamant, cetățean român, s-a născut în anul 1944. Reclamanta, soția sa, tot cetățeană româncă, s-a născut în anul 1935. Aceștia locuiesc la Montréal, Canada.

să beneficieze de dreptul lor. Prin urmare instanța a dispus ca autoritățile administrative, și anume Primăria București și întreprinderea de stat H, societatea de administrare a locuințelor statului, să restituie reclamanților proprietatea. Aceasta a constatat mai întâi că prevederile decretului nr. 223/1974, în baza căruia casa reclamanților a fost confiscată, erau contrarii art. 17 din Declarația Universală a Drepturilor Omului, art. 41 din Constituția din 1965 în vigoare la acea vreme, precum și art. 480 și 481 cod civil, potrivit cărora orice privare de proprietate trevuie să urmărească un scop de utilitate publică sau să fie însoțită de o despăgubire justă. Instanța a considerat că hotărârea administrativă de confiscare nu ar fi putut produce efecte juridice și a considerat-o caducă.

comisia administrativă

). Comisia nu a răspuns la această cerere a reclamanților.

comisia administrativă

) și că prin urmare erau cumpărători de rea credință (paragrafele 40-41 din cauza

Brumărescu

).

Brumărescu împotriva României

([GC], nr. 28342/95, CEDH 1999-VII, paragrafele 40-41).

:

«

:

Articolul 480

«

Proprietatea este dreptul ce are cineva de a se bucura și a dispune de un lucru în mod exclusiv și absolut, însă în limitele determinate de lege. »

Articolul 481

« Nimeni nu poate fi silit a ceda proprietatea sa, afară numai pentru cauza de utilitate publică și primind o dreaptă și prealabilă despăgubire. »

:

Articolul I

«

În Republica Socialistă România imobile construcțiile și terenurile nu pot fi deținute în proprietate decât de persoane fizice domiciliate în țară

»

Articolul II

«

Cei care au cerut să plece definitiv în străinătate, trebuie să-și înstrăineze imobilele, înainte de a pleca. Această înstrăinare trebuie făcută în favoarea statului (...). Imobilele aparținând persoanelor care au părăsit fraudulos țara sau persoanelor care nu au respectat termenele legale, devin proprietatea statului român fără nicio despăgubire (...).

»

Brumărescu

din data de 26 octombrie 1999 a hotărât că Guvernul, vinovat de anularea sentinței definitive pronunțate în urma unei acțiuni în revendicare, nu poate invoca neepuizarea datorită neintroducerii de către reclamanți a unei noi acțiuni în revendicare (Hotărârea

Brumărescu

citată anterior, paragrafele 54-55).

Curtea constată că în orice caz în speță reclamanții au introdus o nouă acțiune în revendicare și că această procedură a fost suspendată.

civilă

», trebuie să existe o «

încălcare

» a unui «

drept

» care să fie pretins cel puțin în mod susținut, recunoscut în dreptul intern. Trebuie să fie vorba despre o încălcare reală și serioasă, poate privi la fel de bine existența însăși a unui drept precum și întinderea sa ori modalitățile de exercitare. În plus, rezultatul procedurii trebuie să fie direct hotărâtor pentru dreptul în discuție (Hotărârile

Masson și Van Zon împotriva Olandei

din 26 septembrie 1996, seria A nr. 327-A, pag. 17, paragraful 44 și

Acquaviva împotriva Franței

din 21 noiembrie 1995, seria A nr. 333-A, pag. 14, paragraful 46). Or, în cauză Curtea constată că acțiunea reclamantului avea un obiect patrimonial și se baza pe o pretinsă atingere adusă drepturilor la rândul lor patrimoniale și că Curtea Supremă de Justiție s-a pronunțat asupra fondului litigiului.

art. 35

alin. 3 din Convenție. De asemenea, ea constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate și o declară deci admisibilă.

:

"Orice persoană are dreptul la judecarea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va hotărî (...) asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil (...)"

Brumărescu împotriva României

citată anterior (paragrafele 61-62) a concluzionat că a avut loc încălcarea art. 6 alin. 1 pe motiv că anularea unei hotărâri definitive era contrară principiului securității juridice.

Ea a concluzionat de asemenea că refuzul Curții Supreme de Justiție de a recunoaște instanțelor competența de a examina litigiile ce privesc o revendicare imobiliară, ca în prezenta cauză, încălcând art. 6 alin. 1 din Convenție.

Brumărescu

, Curtea consideră că aplicând astfel prevederile art. 330 din codul de procedură civilă care reglementează recursul în anulare, Curtea Supremă de Justiție a încălcat prin decizia sa din 23 februarie 1996 principiul securității raporturilor juridice și implicit dreptul reclamanților la un proces echitabil în sensul art. 6 alin. 1 din Convenție.

loc.

cit.

, paragraful 65).

B.

Asupra pretinsei încălcări a

art. 1

din Protocolul nr. 1 la Convenție

49.

Reclamanții se plâng că decizia din data de 23 februarie 1996 a Curții Supreme de Justiție a adus atingere dreptului lor la respectarea bunurilor lor, recunoscut de art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede următoarele:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor."

Brumărescu

se aplică în prezenta cauză. El adaugă că reclamanții ar fi putut beneficia de reparațiile instituite de legea nr. 112 din 1995 potrivit căreia persoanele care, în baza unui titlu, au fost private de către stat de bunurile lor imobile cu destinație de locuit, pot fi repuse în dreptul de proprietate dacă continuă să locuiască în locuința confiscată sau li se pot acorda despăgubiri. De altfel, acesta remarcă faptul că reclamanții ar putea cere despăgubiri, potrivit legii nr. 10/2001.

Reclamanții aveau deci un bun în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Hotărârea

Brumărescu împotriva României

, citată anterior, paragraful 70).

Brumărescu

. Curtea consideră deci că decizia Curții Supreme de Justiție a avut drept efect privarea reclamanților de bunul lor în sensuol frazei a doua a primului paragraf din art. 1 din Protocolul nr. 1 (

loc. cit.

, paragrafele 73-74). În orice caz, Curtea subliniază că reclamanții au fost privați de proprietatea bunului de peste cinci ani fără să fi primit despăgubiri și că eforturile depuse de ei pentru a-și recupera proprietatea până în acest moment rămân fără rezultat.

Curtea nu poate neglija nici demersurile întreprinse ulterior de reclamanți pentru a-și recupera întreaga proprietate, în special cele legate de o ultimă acțiune în revendicare în procedurile de anulare a vânzării bunului.

III.

Asupra aplicării

art. 41

din Convenție

56.

În conformitate cu art. 41 din Convenție,

"În cazul în care Curtea

declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

l-a prezentat în fața Curții. În ceea ce privește nebeneficierea de bun, Guvernul consideră că valoarea bunului este de 7.440 USD/an, adică 8.403 euro/an, potrivit raportului de expertiză. Guvernul susține că Convenția nu cere acordarea despăgubirilor pentru «

întreaga valoare a bunului și roagă Curtea să aplice acest principiu în prezenta cauză

». În opinia Guvernului, pretențiile privind degradarea bunurilor mobile nu au făcut obiectul cererii prezentate Curții și nu au fost niciodată prezentate instanțelor interne și, în consecință, trebuie respinse.

Reclamanților nefiindu-le restituită casa, statul trebuie așadar să restabilească dreptul de proprietate al reclamanților asupra casei și terenului, obiect al cererii.

grave, insuportabile și incomensurabile

» pe care le-ar fi provocat-o Curtea Supremă de Justiție în 1996 privându-i de bun pentru a doua oară, după ce au reușit în 1994 să pună capăt încălcării dreptului său de către autoritățile comuniste.

În plus, Guvernul susține că ar fi contrar jurisprudenței instanțelor române de a acorda o despăgubire pentru pierderea folosinței și beneficiului cu titlu de prejudiciu moral.

a) 3.500 USD, adică 3.980

euro pentru cheltuielile de procedură interne, legate de eforturile lor de a-și recupera dreptul de proprietate (onorarii pentru avocat)

; și

b) 500 USD, adică 566 euro, suportate pentru diferite cheltuieli.

Nielsen și

Johnson împotriva Norvegiei

[GC], nr. 23118/93, paragraful 62, CEDH 1999-VIII).

D.

Majorări de întârziere

70.

Deoarece sumele acordate au fort calculate în euro, Curtea consideră adecvat să stabilească rata dobânzii la 7,25% pe an.

;

3.

Hotărăște că a avut loc încălcarea art. 6 alin. 1 din Convenție datorită lipsei unui proces echitabil

;

;

;

art. 44 alin. 2 din Convenție, 117.693 euro (una sută șaptesprezece mii șase sute nouăzeci și trei euro), pentru prejudiciul material ;

;

Întocmită în limba franceză, apoi comunicată în scris, la data de 9 iulie 2002, în temeiul

art. 77

alin. 2 și 3 din Regulament.

președinte

Grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-05-21
0,96
CASE OF HODOS AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2002-12-17
0,96
CASE OF BOC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-02-07
0,96
CASE OF RATEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-11-30
0,96
CASE OF ROTARU AND CRISTIAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2002-12-03
0,96
CASE OF SMOLEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă