SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 72270/01 prezentată de Victoria VASILAKI și de alții împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 29 august 2002 într-o cameră compusă din Tulkens președinte dnii C.L Rozakis Lorenzen Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecătorii dlui E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 iunie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie în fapt Cele 19 recurente, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisante grecești, angajate în langanism de securitate socială (inclusivδρυμα Κοινικών Ασφαλίσε Tzouvelopoulou, avocați în barou da . Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 noiembrie 1991, recurentele au sesizat instanța administrativă cu privire la o cerere de condamnare din partea AIQA de a le plăti o primă din salariul lor. La 15 iunie 1993, tribunalul a acceptat cererea recurentelor și l-a condamnat pe IqA să le plătească sume cuprinse între 174 876 și 187 434 drachmes (judecata nr. 4477/1993). La 20 decembrie 1993, la La 30 aprilie 1997, recurentele s-au ocupat de casare. Ulterior, Parlamentul Grec a adoptat Legea nr. 2721/1999, care excludea recursul în casare în fața Consiliului de Stat pentru litigiile cu un obiect financiar mai mic de 500 000 drachmes și a pronunțat anularea oricărei proceduri judiciare aferente, eventual pendinte în fața acestei instanțe. La 21 decembrie 2002, grefa Consiliului de Stat le-a informat pe recurente că, prin Decizia nr. 3152 din 11 decembrie 2000, procedura privind recursul lor la recurs împotriva hotărârii nr. 4002/1996 a Tribunalului Administrativ de Apel fusese anulată în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 2721/1999. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurentele se plâng că procedura în fața Consiliului nu a fost corectă și se plâng și de durata procedurii. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele se plâng în plus de încălcarea dreptului lor la respectarea proprietăților lor. Recurentele se plâng că nu au beneficiat de un proces echitabil pentru determinarea dreptului lor civil la plata unei prime pentru salariile lor, deoarece problema prezentată instanțelor naționale a fost soluționată definitiv de legislator și nu de autoritățile judiciare. În special, ele susțin că Legea nr. 2721/1999 a influențat direct soluționarea litigiului; or, această lege a fost adoptată în timp ce recursul lor era deja în fața Consiliului de Stat. Acestea au fost formulate astfel în art. 6 alin. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele se plâng, de asemenea, de durata procedurii. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. În cele din urmă, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietății lor. Ele afirmă că, dacă legea nr. 272 Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea consideră că pretinsa creanță a recurentelor nu poate fi considerată drept o "bine" în sensul acestei dispoziții, în sensul că nu a fost constatată și soluționată printr-o hotărâre cu forță de lucru judecat. Totuși, aceaceasta este condiția pentru ca o creanță să fie sigură și exigibilă și, prin urmare, protejată prin art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea hotărârea în cauza Rafinării Grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 decembrie 1994, Seria A, nr. 301-B). În special, Curtea ia notă de faptul că, în cazul de față, Curtea Administrativă de Primă Instană din Etta a statuat că recurentele nu aveau dreptul la obinerea primei în litigiu. Prin urmare, chiar dacă hotărârea Tribunalului Administrativ de Primă Instană le-ar fi acordat dreptul la cererea acestora, recurentele, spre deosebire de cauza Andreadis menionată anterior, în care legea anulase o sentină arbitrală care le conferise reclamanților un drept de creanță, nu au avut niciodată dreptul definitiv de creanță împotriva statului elen. Prin urmare, hotărârea Consiliului de Primă Instană care le-a exonerat pe reclamante de cererile lor nu a putut avea ca efect privarea de un bun de care acestea dețineau. În plus, Curtea constată că recurentele nu și-au exprimat în mod suficient afirmația potrivit căreia, la momentul respectiv, ar fi avut o sperană legitimă. , Hotărârea Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia din 20 noiembrie 1995, seria A nr. 332, p. 21 § 31). Prin urmare, această parte a cererii este în mod vădit greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea uimii recurentelor revocate din legalitate și din durata procedurii. Erik Fribergh Françoise Tulkens Grefier Președinte Lista recurentelor Victoria VASILAKI Chryssoula KAPSALI Paraskevi THANOU-ADAM Iulia Bakayianni-ARISTOPOULOU Sofia GRAVANI-YANNAKI Efi PAPATHEODOROU Christina DONA Frideriki PAPAROU Frideriki BIKA AIkaterini KOUPIDOU Vana TERZI Vasso KOTSAKIOTOU Xanthi MYLONA Eleni YANNITSOPOU Despoina THEODORIDOU Paschalina LEPITKOU Paraskevi SALTSIDOU Ermioni ATHANASIADOU Efthimia CHALKIDOU
de la requête n° 72270/01
présentée par Victoria VASILAKI et autres
contre la Grèce
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 29
août 2002 en une chambre composée de
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
MM.
C.L.
Rozakis
,
P.
Lorenzen
,
M
me
N.
Vajić
,
MM.
E.
Levits
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 juin 2001,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les 19 requérantes, dont les noms figurent ci-joint en annexe, sont des ressortissantes grecques, employées de l’Organisme de Sécurité Sociale (Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων - ci-après “IKA”). Elles sont représentées devant la Cour par M
es
Tzouvelopoulou, avocats au barreau d’Athènes.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérantes, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 novembre 1991, les requérantes saisirent le tribunal administratif d’Athènes d’une demande tendant à la condamnation de l’IKA à leur verser une prime sur leur salaire.
Le 15 juin 1993, le tribunal fit droit à la demande des requérantes et condamna l’IKA à leur verser des sommes allant de 174 876 à 187 434 drachmes (jugement n°
4477/1993).
Le 20 décembre 1993, l’IKA interjeta appel dudit jugement.
Le 30 septembre 1996, la cour administrative d’appel d’Athènes infirma le jugement attaqué (jugement n° 4002/1996).
Le 30 avril 1997, les requérantes se pourvurent en cassation.
Par la suite, le Parlement grec adopta la loi n° 2721/1999 qui excluait le pourvoi en cassation devant le Conseil d’Etat pour les litiges ayant un objet financier inférieur à 500 000 drachmes et prononçait l’annulation de toute procédure judiciaire y afférente éventuellement pendante devant cette juridiction.
Le 21 décembre 2002, le greffe du Conseil d’Etat informa les requérantes que, par décision n° 3152 du 11 décembre 2000, la procédure portant sur leur pourvoi en cassation contre le jugement n°
4002/1996 de la cour administrative d’appel avait été annulée en application des dispositions de la loi n° 2721/1999.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérantes se plaignent que la procédure devant le Conseil d’Etat n’a pas été équitable. Elles se plaignent aussi de la durée de la procédure.
2.
Invoquant l’article 1 du Protocole n° 1, les requérantes se plaignent en outre d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
1.
Les requérantes se plaignent de ne pas avoir bénéficié d’un procès équitable pour la détermination de leur droit civil à l’obtention d’une prime sur leurs salaires, du fait que la question soumise aux tribunaux nationaux a été définitivement tranchée par le législateur et non par le pouvoir judiciaire. En particulier, elles affirment que la loi n° 2721/1999 influa directement sur le dénouement du litige
; or, cette loi fut adoptée alors que leur pourvoi était déjà pendant devant le Conseil d’Etat. Elles invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54
§
3
b) de son règlement.
2.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérantes se plaignent en outre de la durée de la procédure.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54
§
3
b) de son règlement.
3.
Les requérantes se plaignent enfin d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens. Elles affirment que si la loi n° 2721/1999 n’avait pas annulé la procédure engagée devant le Conseil d’Etat, elles auraient eu une espérance légitime d’obtenir la prime litigieuse. Elles invoquent l’article 1 du Protocole n° 1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
La Cour estime que la prétendue créance des requérantes ne peut passer pour un « bien » au sens de cette disposition, puisqu’elle n’a pas été constatée et liquidée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée. Telle est pourtant la condition pour qu’une créance soit certaine et exigible et, partant, protégée par l’article 1 du Protocole n° 1 (voir l’arrêt Raffineries Grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9
décembre 1994, Série A, n° 301-B).
En particulier, la Cour note que, dans le cas d’espèce, la cour administrative d’appel d’Athènes jugea que les requérantes n’avaient pas droit à l’obtention de la prime litigieuse. Par conséquent, même si le jugement du tribunal administratif de première instance avait fait droit à leur demande, les requérantes – à la différence de l’affaire Andreadis précitée, où la loi avait annulé une sentence arbitrale ayant conféré aux requérants un droit de créance –, n’ont jamais été titulaires d’un droit de créance définitif contre l’Etat grec. Dès lors, l’arrêt du Conseil d’Etat ayant débouté les requérantes de leurs demandes n’a pu avoir pour effet de les priver d’un bien dont elles étaient propriétaires. Par ailleurs, la Cour note que les requérantes n’ont pas suffisamment étayé leur allégation selon laquelle elles auraient à l’époque une « espérance légitime » d’obtenir la reconnaissance de la créance réclamée (voir,
a contrario
, l’arrêt Pressos Compania Naviera S.A. et autres c. Belgique du 20 novembre 1995, série A n° 332, p. 21, §
31).
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée, conformément à l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief des requérantes tirés de l’équité et de
la durée de la procédure
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Françoise
Tulkens
Greffier
Présidente
Liste des requérantes
Victoria VASILAKI
Chryssoula KAPSALI
Paraskevi THANOU-ADAM
Ioulia BAKAYIANNI-ARISTOPOULOU
Sofia GRAVANI-YANNAKI
Efi PAPATHEODOROU
Christina DONA
Frideriki PAPAROUNA
Frideriki BIKA
Aikaterini KOUPIDOU
Vana TERZI
Vasso KOTSAKIOTOU
Xanthi MYLONA
Eleni YANNITSOPOULOU
Despoina THEODORIDOU
Paschalina LEPITKOU
Paraskevi SALTSIDOU
Ermioni ATHANASSIADOU
Efthimia CHALKIDOU