AFFAIRE NORMANN CONTRE LE DANEMARK
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE NORMANN CONTRE LE DANEMARK (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)129 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 20 decembrie 2001 în cauza Normann împotriva Danemarcei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002, în cadrul celei de-a 810-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 20 decembrie 2001 în cauza Normann și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție, Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 4704/98) formulată împotriva Danemarcei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 februarie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către doamna Kirsten Normann, resortisant danez, și că Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . întrucât, în hotărârea sa din 20 decembrie 2001, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să șteargă cauza de pe rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea la Marea Cameră; (i) În termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții, s-a convenit că guvernul Danemarcei va plăti părții solicitante suma de 85 000 de coroane daneze, dintre care 45 000 de coroane daneze pentru daune morale și materiale și 40 000 de coroane daneze pentru cheltuieli și cheltuieli plus TVA-ul; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor, pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a putut fi subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție ; având în vedere că, la 4 ianuarie 2002, în termenul prevăzut în regulamentul amiabil, guvernul statului pârât i-a plătit reclamantei sumele prevăzute de regulamentul pe suport de hârtie și de faptul că: nicio altă măsură nu a fost impusă în speță pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Danemarcei, că Õ și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului Õ alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.