AFFAIRE PAREGE CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE PAREGE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)120 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 9 octombrie 2001 (definită la 9 ianuarie 2002) în cauza Parege împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002, cu ocazia celei de-a 810-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 9 octombrie 2001 în cauza Parege și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 40868/8%) formulată împotriva Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 5 noiembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul. Jean Parege, resortisant francez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că o cauză privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative specializate în soluționarea tarifării sociale și sanitare; întrucât, în hotărârea sa din 9 octombrie 2001, Curtea, în unanimitate: - a spus că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, pentru prejudicii morale și pentru cheltuieli de judecată de 40 000 de franci francezi, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată, și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu cu 4,26% la an de la expirarea termenului respectiv și până la plata taxei; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 9 octombrie 2001, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul din statul membru în cauză a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct în cauză; având în vedere faptul că, la 21 februarie 2002, în termenul stabilit, guvernul statului membru în cauză a plătit părții reclamante suma prevăzută în hotărârea din 9 octombrie 2001, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.