CtEDO 17.12.2002 Auto

AFFAIRE RAGAS c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
17.12.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE RAGAS c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Fosta SECȚIUNE RAGAS c. ITALIA (solicitarea nr. 44524/98) hotărăște (Revizuire) STRASBURG 17 decembrie 2002 DEFINITIVF 17/03/2003 (revizuit prin decizia din 26 noiembrie 2002) În cauza Ragas c. Italia (revizuirea hotărârii din 23 octombrie 2001), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (fosta secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Fuhrmann Kūris Tulkens domnii Jungwiert Traja judecători del Tufo, judecător ad hoc, și de domnul Dolle, graffière de section Dupa ce a deliberat în camera Consiliului la 26 noiembrie 2002, se rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural La la locul de origine a cauzei se află o cerere (n 44524/98) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Mario Ragas ( La 13 februarie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, a sesizat Comisia la 13 februarie 1997. Reclamantul este reprezentat în fața Curții de către domnul G. di Gioia, avocat la Napoli. Guvernul italian (at'o'u') este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl F. Crisafolli. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la Convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11]. Comisia a declarat cererea admisibilă la 26 septembrie 2000 și apoi, în lipsa încheierii examinării sale înainte de 1 noiembrie 1999, Comisia a informat Curtea la data respectivă, în conformitate cu art. 5 alineatul (3) a doua teză din Protocolul nr. 11 la Convenție. Prin hotărârea din 23 octombrie 2001, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să atribuie reclamantului 40 000 000 de lire italiene (ITL) pentru daune morale și 4 000 000 ITL pentru cheltuieli și a respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 17 iunie 2002, avocatul reclamantului a informat Curtea că a aflat cu întârziere că domnul Mario Ragas murise la 31 martie 2001. În consecință, a solicitat Curții să dorească să procedeze la rectificarea hotărârii, astfel încât guvernul să poată plăti suma acordată reclamantului moștenitorului său. La 17 septembrie 2002, Curtea a declarat că, în speță, cererea de rectificare fusese prezentată cu întârziere, adică la mai mult de o lună de la data pronunțării hotărârii (23 octombrie 2001). În plus, Curtea a considerat că nici o inculpă nu putea justifica rectificarea hotărârii. Pe de altă parte, Comisia a considerat că o astfel de rejudecare ar trebui să se analizeze într-o cerere de revizuire a hotărârii și a decis să acorde guvernului un termen de trei săptămâni pentru a prezenta eventualele observații. Acestea au ajuns la Curte la 4 noiembrie 2002. Octombrie 2001, de care nu a putut obține execuția din cauza decesului dlui Ragas înainte de adoptarea hotărârii menționate anterior. Maria Barbara Meloni - văduva sa - este moștenitoarea sa. octombrie 2001 prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură, care, în părțile sale relevante, este astfel formulat În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra lanului unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere de revizuire a hotărârii cu privire la care aceasta acționează. (...) Aceasta decide în consecință că trebuie să îi dea domnului M. Maria Barbara Meloni sumele acordate anterior reclamantului, și anume 20 658,28 EUR (EUR) pentru daune morale și 2 065,83 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 10. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L (d) primirea cererii de revizuire a hotărârii din 23 octombrie 2001 cu privire la aplicarea articolului 41 din Convenție; în consecință A declarat că statul pârât trebuie să plătească moștenitorului defunctului reclamant, Maria Barbara Meloni, în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 20 658,28 EUR (80 de mii șase sute cincizeci și opt de euro douăzeci și opt de cenți) pentru daune morale și 2 065,83 EUR (două mii șaizeci și cinci de euro nouăzeci și trei de cenți) pentru cheltuieli și că, începând de la expirarea termenului menționat, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-23
0,98
AFFAIRE RAGAS c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RAGAS c. ITALIE (Requête n o 44524/98) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 17 décembre 2002 STRASBOURG 23 octobre 2001 DÉFINITIF 23/01/2002 Cet
CtEDO 2002-03-28
0,96
AFFAIRE CARRETTA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CARRETTA c. ITALIE (Requête n° 54309/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2002-03-28
0,96
AFFAIRE RADICCHI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RADICCHI c. ITALIE (Requête n° 54284/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2001-10-23
0,96
AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (Requête n° 44532/98) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du Règlement de la Cour le 30 janvier 2002 STRASBOURG 23 octobre 2001 En l’affaire Colacrai c. Italie, La Cou
CtEDO 2001-10-23
0,96
AFFAIRE CALO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CALÒ c. ITALIE (Requête n° 48408/99) ARRÊT STRASBOURG 23 octobre 2001 DÉFINITIF 23/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă