CtEDO 22.07.2003 Auto

CASE OF MAGYAR AGAINST HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
22.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MAGYAR AGAINST HUNGARY (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)132 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 11 ianuarie 2001 (finală la 11 aprilie 2001) în cazul Magyar împotriva Ungariei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003 la cea de-a 847-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Magyar pronunțată la 11 În ianuarie 2001 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 32396/96) împotriva Ungariei, depusă la 9 august 1993 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl. Lajos Magyar, un cetățen maghiar, și că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri civile referitoare la expropriarea domiciliului reclamantului; întrucât, în hotărârea sa din 11 ianuarie 2001, Curtea, în unanimitate: a susținut că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 1 000 000 de forint maghiar în ceea ce privește prejudiciile morale; 250 000 de forint maghiar în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 12% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 11 ianuarie 2001, având în vedere obligația Ungariei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta; întrucât cererea de accelerare a procedurii încurcate a fost transmisă de Guvern la Curtea Supremă pentru a se asigura că prezentul caz este examinat în prezent cu o diligență debitoare; întrucât guvernul a atras, de asemenea, atenția Comitetului asupra faptului că, din cauza circumstanțelor specifice ale cazului, următoarele măsuri generale sunt suficiente pentru a preveni noi încălcări similare pentru viitor: exemplarele hotărârii Curții Europene (în traducere maghiară) au fost transmise instanțelor și Consiliului Național și hotărârea a fost inclusă în programul de formare a magistraților; hotărârea a fost, în plus, publicată în gazeta oficială. Hotărârile Curții (nr. 2001/5), în periodicul Drepturilor Omului Fundamentum (nr. 2001/1) și pe site-ul oficial al Ministerului Justiției (nr. www.im.hu/magyar Având satisfăcut că, la 12 iunie 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 11 ianuarie 2001, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Ungariei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă