MALJEAN CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la decision.
MALJEAN CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004)51
Drepturile Omului
Cererea nr. 25309/94
Maljean împotriva Franței
(adoptată de Comitetul Miniștrilor la 20 iulie 2004,
la cea de-a 891-a reuniune a Delegaților Miniștrilor)
Comitetul Miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția"),
Având în vedere Rezoluția intermediară DH(97)239, adoptată la 15 mai 1997 în cauza Maljean împotriva Franței, în care Comitetul Miniștrilor a concluzionat că a existat o încălcare a articolului 6, paragraful 1, din Convenție din cauza duratei excesive a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața jurisdicțiilor administrative specializate în materie de pensii de invaliditate, și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene a Drepturilor Omului;
Întrucât Comitetul Miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie, cu ocazia transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care să fie acordată reclamantului, propuneri completate prin scrisoarea Președintelui Comisiei din 7 octombrie 1996;
Întrucât, la cea de-a 695-a reuniune a Delegaților, Comitetul Miniștrilor, de acord cu propunerile Comisiei, a hotărât, prin decizia adoptată la 14 februarie 2000, în conformitate cu fostul articol 32, paragraful 2, din Convenție, ca guvernul Statului pârât să verse reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 40.000 de franci francezi cu titlu de prejudiciu moral și 10.000 de franci francezi cu titlu de cheltuieli și onorarii, adică suma totală de 50.000 de franci francezi, și că s-ar plăti dobânzi asupra oricărei sume neplătite, calculate pe baza fiecărei luni de întârziere împlinite, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile vor curge de la expirarea termenului și până în ziua punerii la dispoziție a plății complete;
Întrucât Comitetul Miniștrilor a invitat guvernul Statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 15 mai 1997 și 14 februarie 2000, având în vedere obligația care îi revine Franței de a se conforma acestora conform fostului articol 32, paragraful 4, din Convenție;
Întrucât, în cursul examinării acestei cauze de către Comitetul Miniștrilor, guvernul Statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului Miniștrilor fuseseră transmise autorităților direct interesate;
Întrucât Comitetul Miniștrilor s-a asigurat că guvernul Statului pârât plătise reclamantului la 12 februarie 2002 suma totală de 55.697,38 franci francezi ca satisfacție echitabilă,
Declară, după ce a examinat măsurile luate de Guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul fostului articol 32 din Convenție în prezenta cauză.