CtEDO 23.09.2004 Auto

CEYLAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CEYLAN c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 58789/00 prezentată de CEYLAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 23 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Türmen Zupančič H.S. Greve Traja Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 16 decembrie 1999, Având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Ceylan, este un resortisant turc, născut în 1942, cu reședința la Dinar. Acesta este reprezentat în fața Curții de către avocatul din Afyon. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ca urmare a cutremurului care a avut loc în regiunea Dinar în 1995, Ministerul Amenajării La 9 august 1996, tribunalul i-a acordat o despăgubire suplimentară de 1 420 625 964 TRL, însoțită de un interes moratoriu simplu de 30% începând cu 15 mai 1996. La 19 septembrie 1996, administrația a formulat un recurs în casație. Prin Hotărârea din 23 decembrie 1996, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea și a trimis cauza în fața instanței de primă instanță. La 22 mai 1997, instanța a acordat aceeași indemnizație suplimentară pe baza rapoartelor de expertiză suplimentare din 2 și 18 mai 1997. Prin hotărârea din 8 iulie 1997, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 22 mai 1997. Prin hotărârea din 10 septembrie 1997, aceasta a respins cererea de rectificare a hotărârii. La 19 aprilie 1999, administrația a plătit indemnizația de expropriere și, la 19 aprilie 1999, iulie 1999, a inversat dobânda moratoriu simplă la 30% pentru perioada cuprinsă între 15 mai 1996 și 31 decembrie 1997 și 50% pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1998 și 19 aprilie 1999. GRIEF invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge de întârzierea luată de stat în plata unei indemnizații suplimentare de expropriere și de insuficiența ratei dobânzii moratoriu aplicate datoriilor statului. ÎN DREPT, la 23 august 2004, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație I declare that the Government of the Republic of Turkey offer to pay ex gratia amount of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euro with a view to securing a friendly settlement of is aplication registed under no. 58789/00. Acest sum which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal expenses autentificăd with the case, shall be free of any tax that may be application and be paid in Euros to a bank account named by the aplicant and/ or his duly authorised representative. This payment will constitute the final settlement of the case. ... La 7 iulie 2004, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamanților: În capacitatea mea de a face o declarație din partea "Republic of Turkey that they are pregated to make an ex gratia all-/inclusive payment of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euro with a view to conchiding a friendly settlement of the case that orinated in application no. 58789/00. Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal expenses conected with the case, will be paid in acordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after the notification of the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and he, in consecvence, waves all other claims against Turkey in respect of the matters that were at the orinin of the application. We declara that the case has been settled finally. This declaration is made within the scop of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă