Secțiunea a treia Cerere nr. 58789/00 prezentată de CEYLAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 23 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Türmen Zupančič H.S. Greve Traja Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 16 decembrie 1999, Având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Ceylan, este un resortisant turc, născut în 1942, cu reședința la Dinar. Acesta este reprezentat în fața Curții de către avocatul din Afyon. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ca urmare a cutremurului care a avut loc în regiunea Dinar în 1995, Ministerul Amenajării La 9 august 1996, tribunalul i-a acordat o despăgubire suplimentară de 1 420 625 964 TRL, însoțită de un interes moratoriu simplu de 30% începând cu 15 mai 1996. La 19 septembrie 1996, administrația a formulat un recurs în casație. Prin Hotărârea din 23 decembrie 1996, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea și a trimis cauza în fața instanței de primă instanță. La 22 mai 1997, instanța a acordat aceeași indemnizație suplimentară pe baza rapoartelor de expertiză suplimentare din 2 și 18 mai 1997. Prin hotărârea din 8 iulie 1997, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 22 mai 1997. Prin hotărârea din 10 septembrie 1997, aceasta a respins cererea de rectificare a hotărârii. La 19 aprilie 1999, administrația a plătit indemnizația de expropriere și, la 19 aprilie 1999, iulie 1999, a inversat dobânda moratoriu simplă la 30% pentru perioada cuprinsă între 15 mai 1996 și 31 decembrie 1997 și 50% pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1998 și 19 aprilie 1999. GRIEF invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge de întârzierea luată de stat în plata unei indemnizații suplimentare de expropriere și de insuficiența ratei dobânzii moratoriu aplicate datoriilor statului. ÎN DREPT, la 23 august 2004, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație I declare that the Government of the Republic of Turkey offer to pay ex gratia amount of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euro with a view to securing a friendly settlement of is aplication registed under no. 58789/00. Acest sum which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal expenses autentificăd with the case, shall be free of any tax that may be application and be paid in Euros to a bank account named by the aplicant and/ or his duly authorised representative. This payment will constitute the final settlement of the case. ... La 7 iulie 2004, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamanților: În capacitatea mea de a face o declarație din partea "Republic of Turkey that they are pregated to make an ex gratia all-/inclusive payment of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euro with a view to conchiding a friendly settlement of the case that orinated in application no. 58789/00. Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal expenses conected with the case, will be paid in acordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after the notification of the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and he, in consecvence, waves all other claims against Turkey in respect of the matters that were at the orinin of the application. We declara that the case has been settled finally. This declaration is made within the scop of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte
Requête n
o
58789/00
présentée par İsa CEYLAN
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 23 septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja
,
M
me
A.
Gyulumyan,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 16 décembre 1999,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l'article 29 § 3 de la Convention et d'examiner conjointement la recevabilité et le fond de l'affaire,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. İsa Ceylan, est un ressortissant turc, né en 1942 et résidant à Dinar. Il est représenté devant la Cour par M
e
H.
Kılınç, avocat à Afyon.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A la suite du tremblement de terre survenu dans la région de Dinar en 1995, le ministère de l'Aménagement du Territoire («
l'Administration
») expropria le logement endommagé du requérant et lui versa 3
006
951
000
livres turques (TRL) à titre d'indemnité d'expropriation.
Le 1
er
août 1996, le requérant introduisit un recours en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Dinar.
Le 9 août 1996, le tribunal lui accorda une indemnité complémentaire de 1
420
625
964
TRL, assortie d'un intérêt moratoire simple de 30
% à compter du 15 mai 1996.
Le 19 septembre 1996, l'Administration forma un pourvoi en cassation.
Par un arrêt du 23 décembre 1996, la Cour de cassation cassa le jugement et renvoya l'affaire devant la juridiction de première instance.
Le 22 mai 1997, le tribunal alloua la même indemnité complémentaire en s'appuyant sur les rapports d'expertise additionnels des 2 et 18 mai 1997.
Par un arrêt du 8 juillet 1997, la Cour de cassation confirma le jugement du 22 mai 1997.
Par un arrêt du 10 septembre 1997, elle rejeta la demande de rectification de l'arrêt.
Le 19 avril 1999, l'Administration paya l'indemnité d'expropriation et, le 19
juillet 1999, versa les intérêts moratoires simples au taux de 30
% pour la période allant du 15 mai 1996 au 31 décembre 1997 et de 50
% pour celle allant du 1
er
janvier 1998 au 19 avril 1999.
GRIEF
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant se plaint du retard pris par l'Etat dans le paiement d'une indemnité complémentaire d'expropriation et de l'insuffisance du taux de l'intérêt moratoire appliqué aux dettes de l'Etat.
Le 23 août 2004, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
I declare that the Government of the Republic of Turkey offer to pay
ex gratia
to the applicant, Mr İsa Ceylan, an all-inclusive amount of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euros with a view to securing a friendly settlement of his application registered under no. 58789/00. This sum which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in Euros to a bank account named by the applicant and / or his duly authorised representative. This sum shall be payable within three months from the date of notification of the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case. ...
»
Le 7 juillet 2004, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par la représentante des requérants
:
«
In my capacity as the representative of the applicant, Mr İsa Ceylan, I have taken cognisance of the declaration of the Government of the Republic of Turkey that they are prepared to make an
ex gratia
all-/inclusive payment of 3,120 (three thousand one hundred twenty) euros with a view to concluding a friendly settlement of the case that originated in application no. 58789/00. This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal expenses connected with the case, will be paid in accordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after the notification of the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights.
Having duly consulted the applicant, I accept that offer and he, in consequence, waives all other claims against Turkey in respect of the matters that were at the origin of the application. We declare that the case has been settled finally.
This declaration is made within the scope of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the applicant, have reached.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif d'ordre public justifiant de poursuivre l'examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président