SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 54553/00 prezentată de Ramazan și Elife C.VELEK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la septembrie 2004 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Türmen Hedigan mes Tsatsa-Nikolovska H.S. Greve Traja, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 5 noiembrie 1999, având în vedere decizia parțială din 12 septembrie 2000, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei prezentate de solicitanți la 10 mai și, respectiv, 22 iulie 2004, după ce au deliberat în acest sens, face următoarea decizie DEFINITIVă Reclamanții sunt resortisanți turci și locuiesc în Tarsus. Ele sunt reprezentate de T. Ak Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1994, Hotărârea Drumurilor Naționale ( În dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanții au introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Tarsus o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. Tribunalul le-a acordat reclamanților câștig de cauză și a condamnat Hotărârea să le plătească o despăgubire suplimentară de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu simple la o rată de 30 % pe an de la data transferului proprietății. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație și a devenit definitivă. Ulterior, la cererea recurentelor, oficiul de urmăriri penale competent notatifia către Hotărârea de Ordine de Plătire Restante. În 1999, Hotărârea le-a plătit reclamanților suplimentarea indemnizației în cauză, însoțită de dobânzi moratoriu la rata de 30% până la 31 decembrie 1997 și 50% pentru perioada ulterioară. DENUMIRILE REPREZENTANȚELOR DUPĂ INIȚIEREA JUDECĂTORULUI (TRL) DATA CALCULULUI INTERESULUI MORATORIU DATĂ DIN PARTEA CURȚII DE CASSAȚIE A INDEMNITĂȚII COMPLENTE (TRL) DATA ȘI DATĂ CUANTUMUL PLĂȚII RAMÂNSEK ELIFEK ELIFEK 23.8.1996, 22.11.1995 1.6.1998 175 143 560 13.5.1999 243 249 000 GRIEF care invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere cu dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. LA 22 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului: Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 54553/00 formulată de dl Ramazan Civelek, precum și de dl Elife Civelek, ale cărui moștenitori sunt dl Ramazan Civelek, dnii mei Fetiye Kuru și Seher Kuru (Civelek), guvernul turc propune plata sumei globale de 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro). Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici niciunei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de solicitanți. Plata sa se va face în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. La 10 mai 2004, Curtea primise următoarea declarație, semnată de unul dintre reprezentanții reclamanților, observ că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea nr. 54553/00 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, guvernul turc este pregătit să plătească, ex gratia, pentru prejudiciul suferit, inclusiv cheltuielile de judecată, domnului Ramazan Civelek și domnului Elife Civelek, ale cărui moștenitori sunt Ramazan Civelek, Fetiye Kuru și Seher Kuru (Civelek), suma globală de 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro). De asemenea, observ că plata acestei sume se va efectua în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție trebuie să înceteze și să elimine restul cauzei rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să disloce cauza cererilor n 53840/00, 53858/00, 54527/00, 54546/00, 54547/00, 54548/00, 54549/00, 54550/00, 54551/00, 54552/00, 54554/00, 54555/00, 54556/00, 54557/00, 54558/00 și 54582/00 decise să elimine restul cererii de rol. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte
Requête n
o
54553/00
présentée par Ramazan et Elife CİVELEK
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le
23
septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
J.
Hedigan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 5 novembre 1999,
Vu la décision partielle du 12 septembre 2000,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l'article 29 § 3 de la Convention et d'examiner conjointement la recevabilité et le fond de l'affaire,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire respectivement présentées par les requérants et le Gouvernement les
10 mai et 22 juillet 2004,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont des ressortissants turcs et résident à Tarsus. Ils sont représentés par M
es
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1994, la Direction des routes nationales («
la Direction
») expropria des biens immobiliers appartenant aux requérants, sis à Tarsus. Une indemnité d'expropriation fixée par la Direction fut versée aux requérants à la date du transfert de propriété.
En désaccord sur le montant payé par la Direction, les requérants introduisirent auprès du tribunal de grande instance de Tarsus une action en augmentation de l'indemnité d'expropriation.
Le tribunal donna gain de cause aux requérants et condamna la Direction à leur verser une indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires simples au taux de 30 % l'an à compter de la date du transfert de propriété. Ce jugement fut confirmé par la Cour de cassation et devint définitif.
Par la suite, à la demande des requérants, l'office des poursuites compétent notifia à la Direction des commandements de payer demeurés infructueux.
En 1999, la Direction versa aux requérants le complément d'indemnité en question, assorti d'intérêts moratoires au taux de 30 % jusqu'au 31
décembre 1997 et 50 % pour la période postérieure.
Des détails figurent dans le tableau suivant
:
DATE DE DÉPART DU CALCUL DE L'INTÉRÊT MORATOIRE
DATE DE L'ARRÊT DE LA COUR DE CASSATION
MONTANT DE L'INDEMNITÉ COMPLÉMEN-TAIRE
(TRL)
Ramazan CİVELEK
Elife CİVELEK
23.8.1996
22.11.1995
1.6.1998
2
175
143 560
13.5.1999
5
243
249 000
GRIEF
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d'une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l'Administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie.
Le 22 juillet 2004, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n
o
54553/00, introduite par M. Ramazan Civelek ainsi que par M
me
Elife Civelek, dont les héritiers sont M. Ramazan Civelek, M
mes
Fetiye Kuru et Seher Kuru (Civelek), le gouvernement turc offre de verser à ceux-ci,
ex gratia
, la somme globale de 750
EUR (sept cent cinquante euros).
Cette somme couvrant le préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l'époque pertinente et sera versée en euros sur un compte bancaire indiqué par les requérants. Son versement s'effectuera dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l'Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l'affaire.
A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s'engage à verser, à compter de l'expiration de celui-ci et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux qui sera égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
»
Le 10 mai 2004, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par l'un des représentant des requérants
:
«
Je note qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n
o
54553/00 pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme, le gouvernement turc est prêt à verser,
ex gratia
, au titre du dommage subi, frais et dépens compris, à M. Ramazan Civelek ainsi qu'à M
me
Elife Civelek dont les héritiers sont M. Ramazan Civelek, M
mes
Fetiye Kuru et Seher Kuru (Civelek), la somme globale de 750
EUR (sept cent cinquante euros).
Je note également que le versement de cette somme s'effectuera dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l'Homme.
J'accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre de la Turquie à propos des faits à l'origine de ladite requête. Je déclare l'affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s'inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même sommes parvenus.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif d'ordre public justifiant de poursuivre l'examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer le restant de l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de disjoindre l'affaire des requêtes n
os
53840/00, 53858/00, 54527/00, 54546/00, 54547/00, 54548/00, 54549/00, 54550/00, 54551/00, 54552/00, 54554/00, 54555/00, 54556/00, 54557/00, 54558/00 et 54582/00
;
Décide
de rayer le restant de la requête du rôle.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président