CtEDO 07.10.2004 Auto

AFFAIRE YURTKURAN ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YURTKURAN ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

TURCIA (solicitarea nr. 50730/99) ARR STRASBURG 7 octombrie 2004 DEFINITIVF 02/02/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja Gyulumyan, judecători și d-l V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 septembrie 2004, Renunță la hotărâre că iată, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se găsește o cerere (n 50730/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care patru resortisanți ai acestui stat, domnii Behçet Yurtkuran, Ahmet Nur çaebi, Tayfun chaebi și Yașar Kaptan chaebi ( 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale ( 11 Convenției [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11] Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. La 24 octombrie 2000, Curtea (prima secțiune) a decis să comunice cererea guvernului. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Prin scrisoarea din 22 aprilie 2004, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din Convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. În dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanții au înaintat instanțelor de mare instanță competente acțiunile în creștere a indemnizațiilor de expropriere. 11. Instanțele au dat câștig de cauză reclamanților și au condamnat direcția să le plătească despăgubiri suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi simple la o rată de 30 % laan de la data transferului de proprietate. Aceste hotărâri au fost confirmate de Curtea de Casație și au devenit definitive. 12. La 16 ianuarie 1998, Hotărârea le-a inversat reclamanților informațiile suplimentare în cauză. 13. Detaliile figurează în tabelul următor, în numele REQUERANȚELOR PRIVIND PLĂȚILE COMPLENTE (TRL) DATA PLĂȚII DIN CURȚA DE CASETARE (TRL) BEHçET YURKURAN 294 426 513 4/5/1993 17/4/1995 16/1/1998 518 209 000 Ahmet Nur çAEB În acest sens, la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Protocolul nr. 1 se face referire la art. 1 din Protocolul nr. 1, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 16. Curtea consideră, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Akkuș, citată anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că persoana în cauză trebuie să facă obiectul unei examinări la fond; întradevăr, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de neîmplinire. Pe fond 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior, p. 1310, § 30-31, și Aka, citată anterior, p. 2682, § 50-51). 18. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii suplimentare acordate de instanțele interne este imputată administrației expropriante, care le-a cauzat proprietarilor un prejudiciu distinct în ceea ce privește adăugarea la exproprierea bunurilor lor. Această întârziere, dublată de durata efectivă totală a procedurii în cauză, determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor. 19. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 21. Behçet Yurtkuran, Ahmet Nur queebi, Tayfun queebi și Yașar Kaptan chaebi susțin că trebuie să fie despăgubiți pentru un prejudiciu material pe care îl ridică la 10 400 EUR (EUR) pentru primul, și 260 000 EUR pentru ceilalți în comun. De asemenea, solicită repararea unei daune morale pe care o reprezintă 2 000 EUR pentru primul și 12 EUR. 22. Guvernul contestă aceste pretenii. 23. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Akkuș (citată anterior, p. 1311, § 35-36 și 39) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă Behçet Yurtkuran drept daune materiale 9 579 EUR și 260 000 EUR în cazul Ahmet Nur sterebi, Tayfun resebi și Yașar Kaptan çebi în comun. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. Comisioane și cheltuieli de judecată 24. Reclamanții solicită, de asemenea, 42 660 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Comisiei și a Curții. 25. Guvernul contestă aceste revendicări. 26. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR pentru procedura în fața Comisiei și a Curții, și . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, următoarele sume, plus orice sume care pot fi datorate ca taxe, taxe de timbru și taxe fiscale exigibile în momentul plății, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la Behçet Yurtkuran 9 579 EUR (9 mii cinci sute șaptezeci și nouă de euro) și la Ahmet Nur queebi, Tayfun quebi și Yașar Kaptan chaebi în comun 260 000 EUR (două sute șaizeci de mii EUR) pentru daune materiale ii. la solicitanți în comun 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale A se vedea că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 7 octombrie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-10-07
0,98
AFFAIRE UGUR ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE UĞUR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 49690/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-10-07
0,97
AFFAIRE TELLI ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TELLİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 51488/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-10-07
0,97
AFFAIRE GURKAN ET AKTAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GÜRKAN ET AKTAN c. TURQUIE (Requête n o 50741/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-10-07
0,97
AFFAIRE ONK ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖNK ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 49762/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2004-10-07
0,97
AFFAIRE CEBI c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÇEBİ c. TURQUIE (Requête n o 50728/99) arrêt STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă