AFFAIRE LOYEN ET AUTRES CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE LOYEN ET AUTRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)47 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 aprilie 2003 (definită la 29 iulie 2003) în cauza Loyen și alții împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 21 iunie 2005, cu ocazia celei de-a 928-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 29 aprilie 2003 în cauza Loyen și altele și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție prin care se reamintește că la originea acestei cauze se află o cerere (n 55926/00) îndreptată împotriva Franței, introdusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 28 iunie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenție, de René Loyen, Marie-Louise Loyen și Sophie Bruneel, trei resortisanți francezi, și pe care Curtea a declarat admisibile obiecțiile privind durata excesivă a unei proceduri civile, precum și absența unei căi de atac efective Întrucât, în hotărârea sa din 29 aprilie 2003, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 7 000 EUR pentru prejudicii morale și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui majorate cu un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale; de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia; a respins pretențiile părții reclamante în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 29 aprilie 2003, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție Considerând că, în momentul examinării acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct interesate. S-a asigurat că, la 17 noiembrie 2003, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 29 aprilie 2003, iar dobânzile de întârziere datorate fuseseră plătite la 23 aprilie 2004, Declar, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.