CASE OF WALTER AGAINST AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF WALTER AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)103 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 noiembrie 2002 (Rezoluție prietenoasă) în cazul lui Walter împotriva Austria (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 octombrie 2005 la a 940-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul lui Walter pronunțat la 28 noiembrie 2002 și transmis în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 34994/97) împotriva Austria, depusă la 7 aprilie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de dl Ernst Walter, un cetățean austriac și că Curtea a sesizat cazul în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea privind încălcarea dreptului său de acces la o instanță în contextul procedurii pe care a vrut să le introducă în temeiul legii media austriece; întrucât, în hotărârea sa din 28 noiembrie 2002, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul austriei va plăti reclamantului suma de 7 000 de euro pentru prejudiciu moral și pentru costurile și cheltuielile, în termen de trei luni începând cu eliberarea hotărârii; Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul Curții (vechiul articol 44 alineatul (2) prevede că socoteala unei cauze se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului miniștrilor odată ce devine finală pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea sau soluționarea acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că la 28 ianuarie 2003, în termen de timp convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu este necesară nici o altă măsură în acest caz pentru a respecta hotărârea Curții, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul austriei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.