CtEDO 26.10.2005 Auto

AFFAIRE THLIMMENOS CONTRE LA GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
26.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation des art. 14+9 et 6-1;Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE THLIMMENOS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)89 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 aprilie 2000 în cauza Thlimmenos împotriva Greciei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 octombrie 2005, în cadrul celei de-a 940-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția privind drepturile omului") (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția") (având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 6 aprilie 2000 în cauza Thlimmenos) și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 34369/97) adresată Greciei, depusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 18 decembrie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul Iakovos Thlimmenos, resortisant grec, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile privind pe de o parte refuzul autorităților naționale de a-l numi într-un post de expert contabil, din cauza condamnării sale penale în 1983 pentru insubordonare - a refuzat să poarte uniforma militară - și, pe de altă parte, durata excesivă a procedurii pentru a contesta refuzul numirii sale în fața instanțelor administrative Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către Comisie la 22 martie 1999, având în vedere că, în hotărârea sa din 6 aprilie 2000, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 14 din Convenția combinată cu art. 9, în măsura în care excluderea reclamantului din profesia de expert contabil constituia o discriminare întemeiată pe convingerile sale religioase - a spus că nu este necesar să se examineze dacă a existat o încălcare a articolului 9 luată separat - a spus că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei excesive în fața instanțelor administrative a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 6 000 000 de drahme pentru daune morale, 3 000 000 de drahme pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă de 6% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia a respins pretențiile reclamantului în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 6 aprilie 2000, având în vedere obligația Greciei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție. S-a asigurat că, la 4 iulie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 6 aprilie 2000. Considerând că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru acordarea unei despăgubiri integrale reclamantului pentru încălcările constatate (restitutio in integrum) și pentru evitarea unor noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre. ; aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție Observând în special că problema specifică a duratei procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative a făcut și continuă să fie examinată de autoritățile elene sub supravegherea Comitetului miniștrilor în contextul altor hotărâri ale Curții Europene (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)65 în cauzele Pafitis și altele împotriva Greciei) Se precizează, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Greciei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)89 Informații furnizate de guvernul Greciei în cadrul examinării cazului Thlimmenos de către Comitetul de Miniștri Măsuri de ordin individual pentru a asigura restitutio in integrum pentru reclamant Ca urmare a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 aprilie 2000, Parlamentul a aprobat o nouă lege (2915/2001) și a intrat în vigoare la 29 mai 2001. Conform raportului introductiv al acestei legi, art. 27 vizează în mod specific asigurarea respectării hotărârii Thlimennos de către Grecia. art. 27 alineatul (1) prevede eliminarea cazierului judiciar al tuturor condamnărilor penale impuse până la 27 iunie 1997 (data intrării în vigoare a Legii 2510/1997 privind în special serviciul de înlocuire a serviciului militar) pentru acte de insubordonare bazate pe motive religioase sau ideologice, cu condiția ca persoanele în cauză să-și fi ispășit pedeapsa sau să fi fost puse în libertate condiționată, precum în cazul reclamantului. Ștergerea cazierului judiciar se face fie din oficiu, fie la cererea persoanei vizate. În temeiul articolului 27 alineatul (2), persoanele menționate la art. 27 alineatul (1) nu au obligația de a prezenta certificate care să ateste că și-au efectuat serviciul militar pentru a fi numite în sectorul public sau pentru a-și exercita orice altă ocupație. Această dispoziție se aplică retroactiv (de la 27 iunie 2005). În consecință, condamnarea reclamantului pentru insubordonare, pronunțată în 1983, a fost ștearsă din cazierul său judiciar ca urmare a unei cereri depuse de dl Iakovos Thlimmenos la departamentul de cazier judiciar al Tribunalului de Primă Instanță din Kalamata. II. Măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare În ceea ce privește încălcarea articolului 14, coroborat cu art. 9 din convenție, art. 27 din Legea 2915/2001, a remediat, de asemenea, situația tuturor celorlalți cetățeni greci în situația reclamantului sau într-o situație similară. Această măsură s-a dovedit eficientă, deoarece nu s-a adus nicio altă cauză similară în fața Curții Europene de Justiție încă din cauza Thimmenos și, în plus, au fost adoptate alte reforme legislative sau constituționale pentru a consolida protecția obiectorilor de conștiință în conformitate cu cerințele Convenției și, în general, cu standardele europene. Legea 2510/1997 (intrarea în vigoare la 27 iunie 1997) conferă opozanților de conștiință dreptul de a efectua un serviciu civil de înlocuire sau un serviciu militar neînarmat. În conformitate cu art. 18 din această lege, obiectorii de conștiință sunt definiți ca persoane care refuză să își îndeplinească serviciul militar, în numele convingerilor religioase sau ideologice □ care sunt strict aplicate de aceste persoane și care se caracterizează printr-un aspect imperios și un comportament constant care corespunde acestor convingeri. Procedurile privind recunoașterea statutului de obiector de conștiință și exercitarea serviciului civil de înlocuire sau a serviciului militar neînarmat sunt reglementate de dispozițiile specifice ale acestei legi, astfel cum a fost modificată ulterior. În aprilie 2001, dreptul la un serviciu de înlocuire a fost consacrat ulterior în Constituția Greciei; prin urmare, la art. 4 alineatul (6) s-a introdus o clauză interpretativă care prevede: dispozițiile articolului 6 nu împiedică legiuitorul să prevadă un alt serviciu obligatoriu, civil sau în cadrul forțelor armate (serviciu de înlocuire), pentru persoanele care și-au justificat în mod corespunzător obiecțiile de conștiință la exercitarea funcțiilor armate sau militare în general În ceea ce privește încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, guvernul reamintește că Grecia a adoptat deja o serie de măsuri constituționale, legislative și practice pentru accelerarea procedurilor în fața Consiliului de Stat și a instanțelor administrative inferioare (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)65 privind cauza Pafitis și alte 14 cauze împotriva Greciei). Unele aspecte suplimentare au fost evidențiate în hotărârile mai recente (de exemplu, cauza Manios, Hotărârea din 11 martie 2004) și sunt în curs de examinare de către autoritățile elene sub supravegherea Comitetului, în contextul executării de către Grecia a acestor hotărâri. Problema lipsei unei căi de atac efective pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor naționale este, de asemenea, discutată în acest context. În cadrul examinării măsurilor necesare, guvernul ia în considerare recomandarea menționată în Declarație adoptată de Comitetul de Miniștri în cadrul celei de-a 114-a sesiuni din mai 2004, în special cele referitoare la importanța acțiunilor naționale și a formării profesionale. Diseminarea și publicarea hotărârii : Hotărârea Curții Europene în cauza Thimmenos a fost tradusă în limba greacă de Ministerul Afacerilor Externe și a fost difuzată pe scară largă tuturor autorităților competente. Guvernul elen consideră că măsurile menționate anterior au remediat consecințele încălcărilor asupra reclamantului și vor preveni noi încălcări similare. Prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în cauza Thlimmenos.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-04-30
0,94
SAKELLAROPOULOS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2002)49 Droits de l’Homme Requête n° 23436/94 Sakellaropoulos contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 30 avril 2002, lors de la 792 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2001-06-26
0,93
AFFAIRE PASKHALIDIS ET AUTRES CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2001)74 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 mars 1997 dans l’affaire Paskhalidis et autres contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 26 juin 2001, lors de la 757 e réunion des
CtEDO 2001-07-23
0,93
AFFAIRE KLAVDIANOS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2001)97 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 dans l’affaire Klavdianos contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors de la 760 e réunion des Délég
CtEDO 2002-12-17
0,93
AFFAIRE EXAMILIOTIS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2002)156 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 18 avril 2002 dans l’affaire Examiliotis contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2002, lors de la 819e réunion des Délég
CtEDO 2002-03-06
0,93
AFFAIRE IKONOMITSIOS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2002)17 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 octobre 2000 (définitif le 9 avril 2001) dans l’affaire Ikonomitsios contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
Sursă