CtEDO 25.04.2006 RO

CASE OF PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
25.04.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2006)

Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

SECȚIUNEA A PATRA

CAUZA PRODAN c. MOLDOVEI

(Cererea nr. 49806/99)

(Radiere)

25 aprilie 2006

25/07/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în modul stabilit de articolul 44 § 2 al Convenției. Ea poate fi subiect al revizuirii editoriale.

În cauza Prodan c. Moldovei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra),

întrunită în cadrul unei Camere compuse din:

:

Sir

Nicolas

Bratza

,

Președinte

,

Dl

J.

Casadevall

,

Dl

G.

Bonello

,

Dl

R.

Maruste

,

Dl

S.

Pavlovschi

,

Dl

L.

Garlicki

,

Dl

J.

Borrego Borrego

,

judecători

,

și dl M. O’B

OYLE

, G

refier al Secțiunii,

Deliberând la 28 martie 2006 în ședință închisă,

Pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată:

Prodan v. Moldova

, nr. 49806/99, ECHR 2004-III (extrase)).

inter alia

pierderile suferite ca rezultat al lipsirii de dreptul de a folosi apartamentul nr. 8, până la data hotărârii principale. Deoarece reclamantului i-a fost plătită valoarea acestui apartament șase zile mai târziu, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în conformitate cu articolul 37 § 1 (c) al Convenției. Luând în considerație circumstanțele cauzei, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului nu cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, cauza urmează a fi scoasă de pe rolul Curții.

Decide

să scoată cererea de pe rol, în conformitate cu articolul 37 § 1 (c) al Convenției.

Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 25 aprilie 2006, în conformitate cu articolul 77 §§ 2 și 3 al Regulamentului Curții.

Michael

O’Boyle

Nicolas

Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-05-18
0,99
CASE OF PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA CAUZA PRODAN c. MOLDOVEI (Cererea nr. 49806/99) HOTĂRÂRE STRASBOURG 18 mai 2004 DEFINITIVĂ 10
CtEDO 2004-05-18
0,97
CASE OF PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation]
Traducere din limba engleză Hotărârea Prodan contra Moldovei În cazul Prodan contra Moldovei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Secţiunea a IV-a, în Camera în următoarea componenţă: D-l Nicolas BRATSA, Preşedinte; D-l M.PELLONPĂĂ; D-a
CtEDO 2006-04-25
0,97
PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
. O’B OYLE, G refier al Secţiei, Deliberând la 28 martie 2006 în şedinţă închisă, Pronunţă următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află cererea (nr. 49806/99) depusă împotriva Republicii Mo
CtEDO 2004-05-18
0,96
PRODAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
O'Boyle, G refier al Secţiei, Deliberând la 7 ianuarie 2003 şi la 27 aprilie 2004 în şedinţă închisă, Pronunţă următoarea hotărâre, care a fost adoptată la ultima dată menţionată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află cererea (nr. 49806/9
CtEDO 2006-01-17
0,95
CASE OF POPOV v. MOLDOVA ( No. 1) - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA CAUZA POPOV c. MOLDOVEI (nr. 1) (Cererea nr. 74153/01) HOTĂRÂRE ( Satisfacţie echitabilă ) ST
Sursă