CtEDO 22.06.2006 Auto

ATAGUN AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ATAGUN AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

DIRECȚIUNEA TERZĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 29664/02 de Sait ATAGÜN și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 22 iunie 2006 în calitate de Cameră compusă din: B.M. Zupančič, președinte, J. Hedigan, L. Caflisch, R. Türmen, C. Bîrsan, V. Zagrebelsky, A. Gyulumyan, judecători și dl V erger Având în vedere cererea depusă la 27 mai 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții, Sait Atagün, Zeydim Delidere și Nasraddin Tekdal, sunt resortisanți turci născuți în 1945, 1952 și, respectiv, 1927 și trăiesc în Diyarbakır. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl Hasip Kaplan, un avocat practicant la Istanbul. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Versiunea reclamanților cu privire la faptele Reclamanții au deținut fiecare un magazin de la Atatürk Shopping Centre din districtul Lice din Diyarbakır. La 5 iunie 1993, ferestrele de magazine ale reclamanților au fost rupt și unele dintre bunurile lor au fost deteriorate. La 6 iunie 1993, reclamanții au depus o cerere la procurorul public Lice plângând că magazinele lor au fost deteriorate intenționat de membrii forțelor de securitate. Reclamanții au solicitat, de asemenea, să-și evalueze daunele. În aceeași zi, un raport de incident (olay yeri tespit tutanağı ) a fost redactat și daunele au fost evaluate de experți desemnați de Procuratura Publică. La 7 iunie 1993, procurorul public a luat declarații de la solicitanți și martori. La 24 august 1998, procurorul public de la Lice a emis o decizie de suspendare a anchetei din motivul că infractorii infracțiunii nu au fost încă găsite și că timpul legal Limitarea infracțiunii în cauză a expirat. Această decizie a fost acordată reclamanților la 21 și 22 mai 2002. Versiunea faptelor din partea Guvernului. Ancheta efectuată de autoritățile a indicat că forțele de securitate nu sunt responsabile pentru nici o daune cauzată proprietăților reclamanților, după cum se presupune. Gendarmele sub comanda Sediului Gendarmeriei nu au efectuat o operațiune și nici o echipă sau patrulare nu au fost la datorie în zona relevantă la data incidentului. În plus, la 14 iulie 2004, Legea privind compensarea pierderilor care rezultă din cauza terorismului și a luptei împotriva terorismului a fost adoptată de Marea Adunare Națională și a intrat în vigoare la 27 iulie 2004 („Legea de compensare”). Această lege prevede un remediu suficient care să poată remedia plângerile Convenției ale persoanelor care au suferit daune din cauza activităților teroriste și/sau a luptei împotriva terorismului. În această privință, Comisia de evaluare a prejudiciilor și de compensare au fost înființate în șaptezeci și șase provincii. Persoanele care au suferit daune ca urmare a terorismului sau a măsurilor luate de autoritățile pentru combaterea terorismului ar putea depune o cerere cu comisia de compensare relevantă care solicită compensare. Numărul de persoane care au solicitat aceste comisii a ajuns deja la aproximativ 170.000. Mai mult de 800 de persoane, ale căror cereri erau pe calea Curții, au aplicat, de asemenea, comisioanelor de compensare. Multe reclamanți au primit deja compensații pentru daunele pe care le-au susținut. O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în hotărârea Curții privind İçyer c. Turcia (n. 18888/02, §§ 44-54, 12 ianuarie 2006) și în hotărârea Doğan și alții c. Turcia (n. 8803 8811/02, 8813/02 și 8815-8819/02, §§§ 31-35, CEDO 2004-VI) COMPLAINTE Reclamanții au susținut o încălcare a articolului 13 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că dreptul lor la bucuria pașnică a bunurilor lor a fost încălcat deoarece membrii forțelor de securitate au deteriorat în mod deliberat magazinele lor. Reclamanții au susținut, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu au existat remedii eficace în legislația internă pentru obținerea unei compensații și pentru asigurarea urmăririi în judecată a infractorilor. Reclamanții au plâns că presupusul comportament negativ al forțelor de securitate a avut ca rezultat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, care, în măsura în care este cazul, a citit după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul a susținut o obiecție față de jurisdicția Curții, susținând că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, deoarece nu au profitat de noul remediu oferit de Legea de compensare din 27 iulie 2004. În acest sens, au susținut că mecanismul pe care l-au înființat ulterior hotărârii Doğan și alții din 29 iunie 2004. a fost capabil de a oferi reparații în ceea ce privește plângerile reclamanților și a oferit o perspectiva rezonabilă de succes. Curtea observă că, în temeiul Legii de compensare, este deschisă persoanelor, cum ar fi reclamanții din acest caz, ale căror cereri sunt pe calea Curții, să depună până la 3 ianuarie 2007 o cerere cu comisioanele de compensare pentru a solicita compensare pentru daunele pe care le-au susținut ca urmare a comportamentului și a încălcării de către forțele de securitate responsabile cu operațiunile antiterroriste. Curtea a examinat deja acest remediu și a considerat eficace în ceea ce privește plângerile similare din sud-estul Turciei. În special, a considerat că noul remediu este accesibil și a oferit perspective rezonabile de succes (a se vedea İçyer , citat mai sus §§ 73-87). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu există circumstanțe excepționale capabile să scutească reclamanții de obligația de a epuiza căile de recurs interne. Reclamanții se plângeau că nu exista niciun remediu intern eficace care să poată furniza soluționare pentru reclamațiile lor în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1. Se bazează pe art. 13 din Convenție, care prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea a constatat deja că Legea de compensare oferă reclamanților un remediu eficace în ceea ce privește plângerea lor privind presupusa distrugere a bunurilor, constatarea care este valabil în contextul plângerii în temeiul articolului 13. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-03-22
0,94
KUTLUDEMIR, NERGIS, VURAN, DELIDERE, BAYTUR, BOZKUS, ATAGÜN, MENTESE, CELIK AND ESER v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 30795/96, 30797-30801/96, 30803-30805/96, 30807/96 by Hüseyin KUTLUDEMİR, Mehmet Remzi NERGİS, Abdülselam VURAN, Zeydin DELİDERE, Şeyhmus BAYTUR, Murat BOZKUŞ, Tahsin ATAG
CtEDO 2001-03-22
0,93
SENGEZER, IZGI, SITILAY, IZGI, ATMAN, MURATAKAN, UILDIRIM, DELIDERE AND ÖNEN v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 28512-28515/95, 30646 ‐ 30651/96 by Celal ŞENGEZER, Ercan İZGİ, Sait ŞİTİLAY, Mehmet Zülküf İZGİ, Salih and Ali ATMAN, Mahfuz MURATAKAN, Mehmet YILDIRIM, Rıza DELİDERE and
CtEDO 2001-03-22
0,93
LACIN, DANSUK, BARAN, AKGÖK, OFLAS, ARDA, ATAGÜN, ATAGÜN, ATAGÜN AND EKMEKCI v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 30686-30695/96 and 30697/96, by Teğmen LAÇİN, Kemal DANSUK, Mehmet BARAN, Nuh AKGÖK, Ramazan OFLAS, Aziz ARDA, Nazif ATAGÜN, Yusuf ATAGÜN, Nizamettin ATAGÜN and Tahir and
CtEDO 2001-03-22
0,93
ÖZKAN, YALCIN, CAYTAS, AKGEYIK, YALCIN, MURATAKAN, ABDÜLKAYA, MURATAKAN AND ABDÜLKAYA v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 30818 ‐ 30827/96 by Nazife ÖZKAN, Sait and Muhyettin YALÇIN, Şaban ÇAYTAŞ, Mehmet AKGEYİK, Zeynel YALÇIN, Sait MURATAKAN, Vedat ABDÜLKAYA, Halim MURATAKAN and Abdullah ABD
CtEDO 2001-03-22
0,93
AKAN, SATAN, DOMAN, TEKTAS, TEKINHAN, HARMAN, BOZKUS, AKGEYIK, KANLIBAS AND SACAL v. TURKEY
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 30839/96, 30841/96, 30842/96, 30847-30851/96, 30853/96, 30958-30960/96 by A. Hakim AKAN, Sait and Abdullah SATAN, Bedir DOMAN, Sait TEKTAŞ, Bedih and Bedir TEKİNHAN, Turan
Sursă