Prima secțiune CAUZĂ DE VASILYEVA ȘI ALȚII v. RUSIA (Declarația nr. 8011/02) HOTĂRÂREA Strasburg 29 iunie 2006 FINAL 29/09/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Vasilyeva și alții c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca o cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintele Loucaides Doamna Tulkens Vajić Kovler Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul Secțiunii Nielsen, deliberat în privat la 8 iunie 2006, emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 8011/02) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de șapte resortisanți ruși, dna Mariya Petrovna Vasilyeva, dna Mariya Andreevna Kovalenko, dl Aleksandr Ivanovich Kovalenko, dl Nikolay Ivanovich Kovalenko, dna Anna Vasiliyevna Terekhova, dl Vyacheslav Dmitriyevich Kotov și dna Polupanova Evdokiya Fateyevna („candidații”), la 27 martie 2001. Începând cu 17 ianuarie 2002, de către fiul său, dl Mikhail Gavrilovich Terekhov, cererea în numele depusă de dna A. Terekhova a fost urmărită de dna A. Kosolapova. Începând cu 11 februarie 2004, dl A. Kovalenko a urmărit cererea în numele de către fratele său Nikolay Ivanovich Kovalenko. Reclamanții au fost reprezentați de dna S. A. Poznakirina, avocat în orașul Novovoronezh. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 19 noiembrie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, acesta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE Primii cinci solicitanți s-au născut în 1910, 1935, 1939, 1912 și 1940, respectiv. A șasea și a șaptea solicitantă s-au născut la date neespecificate. Reclamanții au dreptul la premii pecuniare împotriva statului în legătură cu plata întârziere a pensiilor lor. Prin hotărârea din 7 august 2000 a Curții Orașului Novovoronezhskiy din regiunea Voronezh („Curtea Orașului”), prima reclamantă a fost acordată 2,117,38 ruble ruse („RUR”, aproximativ 84 euro, „EUR”), care a fost plătită de stat. Hotărârea a intrat în vigoare la 28 septembrie 2000. După examinarea cererilor celui de-al treilea și a celui de-al patrulea reclamant, la 5 septembrie 2000, Tribunalul municipal le-a acordat RUR 1.461,78 (aproximativ 59 EUR) și RUR 2.220,81 (aproximativ 93 EUR) împotriva statului. Prezenta hotărâre a intrat în vigoare la 15 septembrie 2000. 10. La 18 septembrie 2000, Tribunalul orașului a acordat cererea celui de-al doilea reclamant și a acordat RUR 3.346.63 (aproximativ 140 EUR) care urmează să fie plătit de stat. 11. La 25 septembrie 2000, al cincilea reclamant a avut succes într-o cerere în fața Tribunalului oraș împotriva autorității pensiilor. Curtea i-a acordat RUR 2.318.63 (aproximativ 97 EUR). Hotărârea a intrat în vigoare la 4 octombrie 2000. 12. La 18 și 19 septembrie 2000 a fost făcută de Curtea Orașului a șasea și a șaptea reclamantă. 13. La o dată neespecificată, reclamanții au solicitat serviciului judecătorilor, cerindu-se asistență pentru executarea acestor premii. 14. Prin scrisoarea din 30 ianuarie 2001 serviciul judecătorilor a returnat semnele de execuție fără aplicare. 15. Se pare că hotărârile de mai sus nu au fost executate cel puțin până la 25 mai 2004, data la care guvernul contestat și-a depus observațiile. Dl Kotov și dna Polupanova, a șasea și a șaptea reclamantă, au murit și că moștenitorii lor nu au intenția de a continua cererea lor în fața Curții. 17. Respectând absența oricăror moștenitori care doresc să urmărească cererea în numele celui de-al șaselea și al șaptelea reclamant sau orice motiv care ar necesita continuarea examinării cazului (a se vedea, prin contrast, Karner c. Austria , hotărârea din 24 iulie 2003, Raporturi de hotărâri și decizii 2003-IX, § 28), Curtea, în ceea ce privește plângerile lor, elimină aplicarea din lista sa, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLELOR 6 § 1 A CONVENȚIEII ȘI 1 A PROTOCOLULUI NR. 1 18. Reclamanții au plâns că refuzul autorităților de a aplica hotărârile în cazurile lor a încălcat „dreptul la o instanță” în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și dreptul lor la bucurarea pașnică a bunurilor, astfel cum este garantat la art. 1 din Protocolul nr. 1. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Admisibilitatea 19. Guvernul a susținut că între 1995 și 1999 au existat întârzieri sistematice în plata pensiilor din cauza unei crize economice la nivel național. Mulți pensionari au solicitat instanțelor care solicită compensare pentru întârzierile. Având în vedere lipsa normelor juridice care prevăd plata acestor compensații și a normelor privind disciplina bugetară, hotărârile respective ale instanței au fost aplicate cu întârzieri considerabile, dacă deloc. Guvernul a recunoscut că au avut loc întârzieri în punerea în aplicare a acestor hotărâri și a informat Curtea că problema a solicitat adoptarea unei legi federale speciale care vizează combaterea acestei probleme.În momentul depunerii observațiilor guvernamentale, proiectul de lege privind compensarea pentru întârzierile în plata pensiilor era examinat de autoritățile ruse. 20. 21. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. În plus, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie să fie declarată admisibilă. Curtea constată în primul rând că cele cinci hotărâri din 7 august, 5, 18 și, respectiv, 25 septembrie 2000 au rămas fără aplicare cel puțin până la 25 mai 2004, adică pentru perioada de mai mult de trei ani și opt luni. 23. Curtea a constatat încălcări ale articolului 6 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 în multe cazuri punând probleme similare celor din acest caz (a se vedea, printre altele, Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002-III și, mai recent, Petrush ko c. Rusia , nr. 36494/02, 24 februarie 2005, sau Poznakirina c. Rusia , nr. 25964/02, 24 februarie 2005). 24. După examinarea materialului care i-a fost prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea constată că, în lipsa unor astfel de perioade substanțiale de respectare a hotărârilor aplicabile în favoarea reclamanților, autoritățile interne le-au împiedicat să primească banii pe care aveau dreptul să le primească în cadrul hotărârilor finale și obligatorii. 25. Prin urmare, a existat o încălcare a articolelor 6 § 1 din Convenția și a Protocolului nr. 1 în ceea ce privește toate cele cinci solicitante. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamanții au solicitat executarea hotărârilor respective ale instanței și au solicitat, respectiv, RUR 1.452, RUR 2.295, RUR 1.002, RUR 1.591 și RUR 1.590 (calculate pe baza unei rate de dobânzi statutare lunare în Rusia) în ceea ce privește prejudiciu material. Fiecare reclamant a solicitat, de asemenea, 10.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 28. Prin urmare, în măsura în care hotărârile nu au fost încă executate (a se vedea § 15 de mai sus), reclamanții au dreptul să recupereze suma principală a datoriei în cursul procedurii interne. Curtea reamintește că cea mai adecvată formă de recurs în ceea ce privește o încălcare a articolului 6 este de a se asigura că reclamantul este pus în poziția pe care ar fi avut-o dacă cerințele de la art. 6 nu ar fi fost luată în considerare (a se vedea Piersack c. Belgia (art. 50), hotărârea din 26 octombrie 1984, Serie A nr. 85, p. 16, § 12, mutatis mutandis Gençel c. Turcia , nr. 53431/99, § 27, 23 octombrie 2003 și Makarova și alții c. Rusia , nr. 7023/03, § 37, 24 februarie 2005 . Curtea constată că acest principiu se aplică și în acest caz, având în vedere încălcările constatate. Prin urmare, consideră că Guvernul va asigura, prin mijloace adecvate, executarea atribuțiilor formulate de instanțe interne. Din acest motiv, Curtea nu consideră necesară o atribuire pentru prejudiciu material în ceea ce privește suma principală. 30. Întrucât guvernul nu a contestat calculele de interes prezentate de reclamanții și, având în vedere că Curtea nu le consideră irezonabile, aceasta face premiile pe această bază. Curtea atribuie primei reclamante RUR 1.452, al doilea reclamant RUR 2.295, al treilea reclamant RUR 1.002, al patrulea reclamant RUR 1.591 și al cincilea reclamant RUR 1.590 în compensare pentru prejudiciu material, plus orice impozit care poate fi impus pentru aceste sume. 31. Curtea acceptă, de asemenea, că reclamanții au suferit dificultăți din cauza neexecuției hotărârilor din partea autorităților de stat. Cu toate acestea, sumele susținute în ceea ce privește prejudiciile morale par excesive. Curtea ia în considerare atribuirea acordată în cauza Burdov c. Rusia (citată mai sus, §) 47), ca factori cum ar fi vârsta reclamanților, venitul personal, natura premiilor în acest caz, adică amânările în ceea ce privește creșterea pensiei de pensionare, durata procedurii de punere în aplicare și alte aspecte relevante. Eliberarea echitabilă a evaluării sale, acordă fiecărui reclamant EUR 2.800 în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și orice impozit care poate fi imputabil pentru aceste sume. Costuri și cheltuieli 32. Reclamanții nu au prezentat niciun credit în temeiul acestui șef și, în consecință, Curtea nu acordă nicio atribuire în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTA UNANIMOUST decide să elimine aplicarea din lista sa de cazuri, în ceea ce privește a șasea și a șaptea solicitantă; declara cererea admisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește toate cele cinci solicitante; deține (a) că Statul pârât, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție asigură, prin mijloace adecvate, executarea atribuițiilor acordate de instanțe interne și, în plus, plătește următoarele sume: primului reclamant RUR 1.452 (o mie patru sute cincizeci și două ruble) în ceea ce privește prejudiciu material și EUR 2.800 (doi mii și opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pentru aceste sume, la al doilea reclamant RUR 2.295 (doi mii două sute nouăzeci și nouăzeci de ruble) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 2,800 EUR (doi mii și opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pentru aceste sume, pentru cel de-al treilea reclamant RUR 1,002 (o mie și două ruble) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 2,800 EUR (doi mii și opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozită care poate fi taxabilă pentru aceste sume; pentru cel de-al patrulea reclamant RUR 1,591 (o mie cinci sute nouăzeci și nouăzeci de ruble) în ceea ce privește prejudiciu material și EUR 2.800 (doi mii și opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pentru aceste sume; la al cincilea reclamant RUR 1.590 (o mie cinci sute nouăzeci de ruble) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 2,800 EUR (doi mii și opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil pentru aceste sume; (b) că sumele acordate în euro se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 29 iunie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren N ielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
VASILYEVA AND OTHERS v. RUSSIA
(Application no. 8011/02)
29 June 2006
FINAL
29/09/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Vasilyeva and Others v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 8 June 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 8011/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by seven Russian nationals, Mrs Mariya Petrovna Vasilyeva, Mrs Mariya Andreevna Kovalenko, Mr Aleksandr Ivanovich Kovalenko, Mr Nikolay Ivanovich Kovalenko, Mrs Anna Vasiliyevna Terekhova, Mr Vyacheslav Dmitriyevich Kotov and Mrs Polupanova Evdokiya Fateyevna (“the applicants”), on 27 March 2001.
2.
As of 17 January 2002 the application on behalf of the late Mrs A. V. Terekhova has been pursued by her son, Mr Mikhail Gavrilovich Terekhov. As of 9 February 2004 the application on behalf of the late Mrs M. P. Vasilyeva has been pursued by Mrs A. A. Kosolapova. As of 11 February 2004 the application on behalf of the late Mr A. I. Kovalenko has been pursued by his brother Mr Nikolay Ivanovich Kovalenko.
3.
The applicants were represented by Ms S. A. Poznakhirina, a lawyer practising in the town of Novovoronezh. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
4.
On 19 November 2003 the Court decided to communicate the application.
5.
Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
6.
The first five applicants were born in 1910, 1935, 1939, 1912 and 1940 respectively. The sixth and the seventh applicant were born on unspecified dates. At the relevant time all the applicants lived in the town of Voronezh.
7.
The applicants were entitled to pecuniary awards against the State in connection with the late payment of their pensions.
8.
By judgment of 7 August 2000 of the Novovoronezhskiy Town Court of the Voronezh Region (“the Town Court”) the first applicant was granted 2,117.38 Russian roubles (“RUR”, approximately 84 euros, “EUR”) to be paid by the State. The judgment came into force on 28 September 2000.
9.
Having examined the claims of the third and the fourth applicant, on 5 September 2000 the Town Court granted them RUR 1,461.78 (approximately EUR 59) and RUR 2,320.81 (approximately EUR 93) respectively against the State. This judgment came into force on 15 September 2000.
10.
On 18 September 2000 the Town Court granted the second applicant’s claim and awarded her RUR 3,346.63 (approximately EUR 140) to be paid by the State.
11.
On 25 September 2000 the fifth applicant was successful in a claim before the Town Court against the pension authority. The court granted him RUR 2,318.63 (approximately EUR 97). The judgment came into force on 4 October 2000.
12.
The awards in respect of the sixth and the seventh applicant were made by the Town Court on 18 and 19 September 2000.
13.
On an unspecified date the applicants applied to bailiffs’ service, requesting to assist in enforcement of the said awards.
14.
By letter of 30 January 2001 the bailiffs’ service returned the execution writs without enforcement.
15.
It appears that the above judgments were not enforced at least until 25 May 2004 which is the date on which the respondent Government have filed their observations.
I.
16.
On 5 April 2006 the applicants’ counsel informed the Court that
Mr Kotov and Mrs Polupanova, the sixth and the seventh applicant, had passed away and that their heirs did not intend to pursue their application before the Court.
17.
Regard being had to the absence of any heirs who wish to pursue the application on behalf of the sixth and the seventh applicant or any reasons which would require a continuation of the examination of the case (see, by way of contrast,
Karner v. Austria
, judgment of 24 July 2003,
Reports of Judgments and Decisions
2003-IX, § 28), the Court, in so far as their complaints are concerned, strikes the application out of its list, in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 § 1 OF THE CONVENTION AND 1 OF PROTOCOL NO. 1
18.
The applicants complained that the authorities’ refusal to enforce the judgments in their cases violated their “right to a court” under Article 6 § 1 of the Convention and their right to the peaceful enjoyment of possessions as guaranteed in Article 1 of Protocol No. 1. These Articles in so far as relevant provide as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
19.
The Government submitted that between 1995 and 1999 there had been systematic delays in payment of pensions due to a nation-wide economic crisis. Many pensioners applied to courts claiming compensation for the delays. In view of the lack of legal norms providing for payment of such compensations and rules on budgetary discipline, respective court judgments were enforced with considerable delays, if at all. The Government acknowledged that delays in enforcement of these judgments had taken place and informed the Court that the problem had called for an adoption of a special federal law aimed at combating that problem. At the time of submission of the Government’s observations, the draft law on compensation for delays in payment of pensions was being examined by the Russian authorities.
20.
The applicants maintained their complaints.
21.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
22.
The Court first notes that the five judgments dated 7 August, 5, 18 and 25 September 2000 respectively remained without enforcement at least until 25 May 2004, i.e. for the period of more than three years and eight months.
23.
The Court has found violations of Article 6
§
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in many cases raising issues similar to the ones in the present case (see, among other authorities,
Burdov v. Russia
, no. 59498/00, ECHR 2002-III and, more recently,
Petrush
ko v. Russia
, no. 36494/02, 24 February 2005, or
Poznakhirina v. Russia
, no. 25964/02, 24 February 2005).
24.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government did not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court finds that by failing for such substantial periods to comply with the enforceable judgments in the applicants’ favour the domestic authorities prevented them from receiving the money which they were entitled to receive under final and binding judgments.
25.
There has accordingly been a violation of Articles 6 § 1 of the Convention and 1 of Protocol No. 1 in respect of all five applicants.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
The applicants requested the enforcement of the respective court judgments and claimed RUR 1,452, RUR 2,295, RUR 1,002, RUR 1,591 and RUR 1,590 (calculated on the basis on a monthly statutory interest rate in Russia) respectively in respect of pecuniary damage. Each applicant also claimed EUR 10,000 in respect of non-pecuniary damage.
28.
The Government contested the amount of non-pecuniary damage as excessive.
29.
The Court notes that the State’s outstanding obligation to enforce the judgments at issue is not in dispute. Accordingly, insofar as the judgments have not yet been enforced (see § 15 above), the applicants are still entitled to recover the principal amount of the debt in the course of domestic proceedings. The Court recalls that the most appropriate form of redress in respect of a violation of Article 6 is to ensure that the applicant as far as possible is put in the position he would have been had the requirements of Article 6 not been disregarded (see
Piersack v.
Belgium
(Article 50), judgment of 26
October 1984, Series
A no.
85, p.
16, §
12,
mutatis mutandis
,
Gençel v. Turkey
, no.
53431/99, §
27, 23 October 2003 and
Makarova and Others v. Russia
, no. 7023/03, §
37, 24 February 2005). The Court finds that in the present case this principle applies as well, having regard to the violations found. It therefore considers that the Government shall secure, by appropriate means, the enforcement of the awards made by the domestic courts. For this reason the Court does not find it necessary to make an award for pecuniary damage in so far as it relates to the principal amount.
30.
As the Government did not dispute the calculations of interest presented by the applicants, and as the Court does not find them unreasonable, it makes the awards on that basis. The Court awards the first applicant RUR 1,452, the second applicant RUR 2,295, the third applicant RUR 1,002, the fourth applicant RUR 1,591 and the fifth applicant RUR 1,590 in compensation for pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts.
31.
The Court also accepts that the applicants suffered distress because of the State authorities’ failure to enforce the judgments. However, the amounts claimed in respect of non-pecuniary damage appear excessive. The
Court takes into account the award made in the
Burdov v. Russia case
(cited above, §
47), such factors as the applicants’ age, personal income, the nature of the awards in the present case, i.e. arrears in respect of the increase of retirement pension, the length of the enforcement proceedings and other relevant aspects. Making its assessment on an equitable basis, it awards each applicant EUR
2,800 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts.
B.
Costs and expenses
32.
The applicants did not submit any claims under this head and the Court accordingly makes no award in respect of costs and expenses.
C.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to strike the application out of its list of cases, in so far as the sixth and the seventh applicant are concerned;
2.
Declares
the application admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in respect of all five applicants;
4.
Holds
(a)
that the respondent State, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, shall secure, by appropriate means, the enforcement of the awards made by the domestic courts, and in addition pay the following amounts:
‑
to the first applicant RUR 1,452 (one thousand four hundred and fifty-two roubles) in respect of pecuniary damage and EUR
2,800 (two thousand and eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts,
‑
to the second applicant RUR 2,295 (two thousand two hundred and ninety-five roubles) in respect of pecuniary damage and EUR
2,800 (two thousand and eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts,
‑
to the third applicant RUR 1,002 (one thousand and two roubles) in respect of pecuniary damage and EUR
2,800 (two thousand and eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts;
‑
to the fourth applicant RUR 1,591 (one thousand five hundred and ninety-one roubles) in respect of pecuniary damage and EUR
2,800 (two thousand and eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts;
‑
to the fifth applicant RUR 1,590 (one thousand five hundred and ninety roubles) in respect of pecuniary damage and EUR
2,800 (two thousand and eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on these amounts;
(b)
that the amounts awarded in euros shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 29 June 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren N
ielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President