CASE OF FERREIRA PINTO AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement
CASE OF FERREIRA PINTO AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2006)
Rezoluția ResDH(2006)65 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 26 iunie 2003 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Ferreira Pinto împotriva Portugaliei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, la a 976-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Ferreira Pinto, pronunțată la 26 iunie 2003, și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din convenție; Amintind că cazul a apărut într-o cerere nr. 54704/00 împotriva Portugaliei, depusă la 1 februarie 2000 la Curtea Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 34 din Convenția de către dl Aires de Jesus Ferreira Pinto, un național portughez, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 26 iunie 2003, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Portugaliei va plăti reclamantului, sumele de 4 000 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 1 250 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile, în termen de trei luni, începând cu eliberarea hotărârii; Amintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură (ex-art. 44 alineatul (2) prevede că socoteala unui caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de miniștri după ce devine finală, pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea sau soluționarea prietenoasă a chestiunii; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, la 7 octombrie 2003, la 11 zile de la expirarea termenului convenit în conformitate cu termenul de decontare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele convenite în cadrul decontare prietenoasă și că nu a fost necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Amintind că, în ceea ce privește plângerea reclamantului declarată admisibilă în acest caz, Comitetul de miniștri supraveghează în prezent executarea mai multor hotărâri ale Curții, determinând o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza lungii excesive de proceduri în fața instanțelor civile portogheze; întrucât, în acest sens, autoritățile portugheze au informat Comitetul de miniștri că elaborează și adoptă noi măsuri generale pentru a pune capăt problemei grave de lungime excesivă a procedurilor, pentru a preveni noi încălcări similare celor deja constatate; Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.