CAUZUL CU PRIVIND SECȚIUNEA DE LOSITSKIY c. RUSSIA (Depunerea nr. 24395/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 14 decembrie 2006 FINAL 14/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lositskiy c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Președintele Lorenzen Jungwiert Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Kovler Borrego Borrego, judecători și grefierul Secțiunii Westerdiek, având deliberat în privat la 20 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (n. 24395/02) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Anatoliy Afanasyevich Lositskiy, la 4 aprilie 2002. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl. Rachkovskiy, avocat la Centrul Internațional de Protecție din Moscova. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 10 noiembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerea privind durata procedurilor de executare și lipsa unui remediu eficace pentru continuarea neexecuției hotărârii în favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1946 și trăiește în Obninsk. Hotărârea în favoarea reclamantului Reclamantul a adus o acțiune civilă, în căutarea unei majorări a ratei lunare a compensației pentru invaliditate a avut dreptul de a primi. La 6 Martie 2000 Curtea de district Obninsk din regiunea Kaluga a acordat reclamantului 244.745.52 Rubles rus (RUR) în arride pentru perioada 1 decembrie 1998 - 1 aprilie 2000 și a crescut plățile lunare pentru RUR 18.211.72 începând cu 1 aprilie 2000. La 1 iunie 2000, Curtea regională Kaluga a susținut hotărârea. Execuția hotărârii în favoarea reclamantului La 4 În august 2000, biroul judecătorilor a deschis procedura de executare. La 25 septembrie 2000, biroul judecătorilor a transmis scrisorile de execuție la Divizia Obninsk a Trezorului Federal și a încheiat procedura de executare. La 7 decembrie 2001, Tribunalul Orașului Obninsk a clarificat că hotărârea în favoarea reclamantului a fost executată de Divizia Obninsk a Trezorului Federal. 10. În iunie 2002, reclamantul a primit întregul sumă al arridelor datorate în temeiul hotărârii din 6 martie 2000, adică RUR 244.745.52. 11. La 1 noiembrie 2002, reclamantul a primit RUR 159.697.62 în arridele rezultate din neîndeplinirea statului, în 2000, compensarea incapacității în suma determinată prin hotărârea din 6 martie 2000. 12. La 2 aprilie 2003, reclamantul a primit RUR. 211.820.64 în achiziții care rezultă din nefuncția de plată a statului, în 2001, compensarea invalidității în suma determinată de hotărârea din 6 martie 2000. 13. La 9 aprilie 2003, reclamantul a primit RUR 211.820.64 în achiziții care rezultă din nefuncția de plată a statului, în 2002, compensarea invalidității în suma determinată de hotărârea din 6 martie 2000. 14. În octombrie 2003, reclamantul a început să primească plăți lunare de invaliditate în suma determinată de hotărârea din 6 martie 2000. Iunie 2000 nu a fost pusă în aplicare în timp util. Curtea consideră că această plângere va fi examinată în temeiul articolului 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, § 26, CEDO 2002-III). Partele relevante ale acestor dispoziții se citesc după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu trebuie să fie privat de posesele sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional...” Admisibilitate 16. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, ci și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul nu a contestat afirmațiile reclamantului, menționând o finanțare insuficientă a autorităților de securitate socială ca motiv pentru nerespectarea hotărârii din 6 martie 2000. 19. Curtea observă că, la 6 martie 2000, reclamantul a obținut o hotărâre în favoarea sa, care a devenit executivă la 1 iunie 2000, reclamantul a fost acordat RUR 244.745.52 în ceea ce privește perioada precedentă și RUR. 18 211.72 în ceea ce privește viitoarele plăți lunare, a fost plătită în iunie 2002. Plata compensației complete, determinată în hotărârea, a început doar în octombrie 2003. Prin urmare, hotărârea a fost executată în întregime aproximativ trei ani și cinci luni după ce a devenit executiv. 20. Curtea a constatat frecvent încălcări ale art. 6 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea, de exemplu, Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002-III). 21. După examinarea materialelor prezentate în acest caz, Curtea constată că guvernul nu a prezentat nici un fapt sau argument capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 22. Având în vedere jurisprudența sa, Curtea constată că, în lipsa hotărârii executive în favoarea reclamantului, autoritățile interne au afectat esența dreptului său la instanță și l-au împiedicat să primească banii pe care se aștepta legitim să-l primească. 23. Prin urmare, a existat o încălcare a art. 6 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. II. ARTICOLUL 13 ALEGAT DE CONVENȚIUNE 24. Reclamantul se plânge în continuare de lipsa unui remediu eficace pentru neexecutarea lungă a hotărârii în favoarea sa. Curtea consideră că această plângere va fi examinată în temeiul art. 13 din Convenție, care citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Admisibilitatea 25. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul a susținut că legislația rusă nu a furnizat judecători mijloacele adecvate pentru recuperarea datoriei de la stat. 28. Curtea reiterează că art. 13 din Convenția garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței în temeiul articolului 1 că procedura nu depășește un „tempo rațional” (a se vedea Kudła c. Polonia) [GC], nr. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI) și faptul că executarea unei hotărâri face parte integrantă din „procedura” în sensul articolului 1 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Hornsby c. Grecia , hotărârea din 19 martie 1997, Raportul hotărârilor și deciziilor 1997 II, § 40). 29. Curtea a stat anterior în cazurile în care judecătorii nu au avut competența de a obliga statul să plătească datoria de judecată pe care reclamanții nu aveau un remediu eficace care ar fi putut accelera executarea hotărârii împotriva unei autorități de stat (de exemplu, a se vedea Voytenko c. Ucraina , nr. 18966/02, 29 iunie 2004, §§ 30-31 și 46-48). 30. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că Guvernul nu a indicat niciun remediu care ar fi putut furniza reclamantului un recurs adecvat pentru continuarea neexecuției hotărârii în favoarea sa, nici nu discerne nicio bază în dovada prezentată de părți pentru a concluziona altfel. 31. În consecință, Curtea consideră că s-a încălcat art. 13 din Convenție din cauza lipsei unui remediu în temeiul dreptului intern, prin care reclamantul ar fi putut obține o soluție pentru încălcarea dreptului său de a fi pus în aplicare hotărârea într-un „temp rezonabil”, astfel cum prevede art. 6 1 din Convenția. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEII 32. În sfârșit, având în vedere tot materialul în posesia sa, Curtea constată că restul plângerilor reclamantei cu privire la neajustarea cuantumului atribuirii în favoarea sa nu a dezvăluit nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 33. art. 41 din Convenție prevede: „În cazul în care Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite să fie făcută numai o reparație parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 34. În ceea ce privește prejudiciu material, reclamantul a susținut că pierderile sale rezultate din inflație constituie RUR 295.766.60. În plus, a susținut că a suferit prejudiciu material cauzate de necalificarea și ajustarea corectă a compensației lunare a autorităților. El a solicitat RUR 1.476.617.40 în acest sens. În ceea ce privește prejudiciile morale, reclamantul a solicitat 10.000 euro (EUR). 35. Guvernul a considerat că nu ar trebui acordată unei prejudiciu material reclamantului, admitând în continuare că reclamantul a suferit prejudiciu moral rezultate din continuarea neexecuției hotărârii în favoarea sa. În opinia lor, 4000 EUR ar constitui o sumă rezonabilă în temeiul acestui cap. 36. Curtea constată că reclamantul nu și-a justificat cererea pentru prejudiciu material, respingând, prin urmare, această cerere. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit o anumită dificultăți și frustrare care rezultă din neîndeplinirea unei hotărâri în favoarea sa și să furnizeze un remediu prin care ar fi putut obține o reparație pentru executarea întârzietă. Cu toate acestea, suma specifică solicitată pare excesivă. Curtea ia în considerare elementele relevante, cum ar fi natura atribuirii în cauză în cazul în cauză și durata procedurii de executare. Evaluarea acesteia într-un mod echitabil, acordă reclamantului 4,100 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 37. În consecință, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-i atribui sumă pe acest cont. Datoriile implicite 38. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea declară în mod inadmisibil plângerile privind neexecuția hotărârii și lipsa soluției eficace pentru continuarea neexecuției hotărârii, admisibile și restul cererii inadmisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din convenție, EUR 4.100 (patru mii și sute de euro), care urmează să fie transformate în ruble ruse, în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 14 decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Președintele grefierului peer Lorenzen
FIFTH SECTION
LOSITSKIY v. RUSSIA
(Application no. 24395/02)
14 December 2006
FINAL
14/03/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Lositskiy v. Russia,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 20 November 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 24395/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Anatoliy Afanasyevich Lositskiy, on 4 April 2002.
2.
The applicant was represented before the Court by Mr
M.
Rachkovskiy, a lawyer with the International Protection Centre in Moscow. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
3.
On 10 November 2005 the Court decided to communicate the complaint concerning length of enforcement proceedings and lack of an effective remedy for continued non-enforcement of the judgment in the applicant's favour to the Government. Under the provisions of Article
29
§
3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1946 and lives in Obninsk.
A.
Judgment in the applicant's favour
5.
The applicant brought a civil action, seeking an increase of the monthly rate of the disability compensation he was entitled to receive.
6.
On 6
March 2000 the Obninsk District Court of the Kaluga Region awarded the applicant 244,745.52 Russian roubles (RUR) in arrears for the period from 1
December 1998 to 1
April 2000 and increased the monthly payments to RUR
18,211.72 effective from 1
April 2000. On 1
June 2000 the Kaluga Regional Court upheld the judgment.
B.
Execution of the judgment in the applicant's favour
7.
On 4
August 2000 the bailiffs' office opened the enforcement proceedings.
8.
On 25
September 2000 the bailiffs' office forwarded the writs of execution to the Obninsk Division of the Federal Treasury and closed the enforcement proceedings.
9.
On 7
December 2001 the Obninsk Town Court clarified that the judgment in the applicant's favour was to be executed by the Obninsk Division of the Federal Treasury.
10.
In June 2002 the applicant received the entire amount of the arrears due under the judgment of 6
March 2000, that is RUR
244,745.52.
11.
On 1
November 2002 the applicant received RUR
159,697.62 in arrears resulting from the State's failure to pay, in 2000, the disability compensation in the amount determined by the judgment of 6
March 2000.
12.
On 2
April 2003 the applicant received RUR
211,820.64 in arrears resulting from the State's failure to pay, in 2001, the disability compensation in the amount determined by the judgment of 6
March 2000.
13.
On 9
April 2003 the applicant received RUR
211,820.64 in arrears resulting from the State's failure to pay, in 2002, the disability compensation in the amount determined by the judgment of 6
March 2000.
14.
In October 2003 the applicant started to receive the monthly disability payments in the amount determined by the judgment of 6
March 2000.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
15.
The applicant complained that the judgment of 6
March 2000 as upheld on 1
June 2000 was not enforced in good time. The Court considers that this complaint falls to be examined under Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 (see
Burdov v. Russia
, no.
59498/00, §
26, ECHR 2002-III). The relevant parts of these provisions read as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law...”
A.
Admissibility
16.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
17.
The Government did not contest the applicant's claims. They referred to insufficient funding of the social-security authorities as the reason for the failure to comply with the judgment of 6
March 2000. They admitted that the delayed enforcement of the judgment in the applicant's favour constituted a violation of his rights under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1.
18.
The applicant maintained his claims.
19.
The Court observes that on 6
March 2000 the applicant obtained a judgment in his favour which became enforceable on 1
June 2000. The applicant was awarded RUR
244,745.52 in respect of the previous period and RUR
18,211.72 in respect of future monthly payments. The arrears were paid in June 2002. The payment of the full compensation, as determined in the judgment, only started in October 2003. Accordingly, the judgment was enforced in full approximately three years and five months after it became enforceable.
20.
The Court has frequently found violations of Article 6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 in cases raising issues similar to the ones in the present case (see, for example,
Burdov v.
Russia
, no.
21.
Having examined the materials submitted to it, the Court notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
22.
Having regard to its case-law, the Court finds that by failing for years to comply with the enforceable judgment in the applicant's favour the domestic authorities impaired the essence of his right to a court and prevented him from receiving the money he had legitimately expected to receive.
23.
There has accordingly been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
24.
The applicant further complained about the lack of an effective remedy for the lengthy non-enforcement of the judgment in his favour. The Court considers that this complaint falls to be examined under Article
13 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
25.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
26.
The Government did not address the issue in their observations.
27.
The applicant submitted that the Russian legislation did not provide bailiffs with the appropriate means to recover a judgment debt from the State.
28.
The Court reiterates that Article
13 of the Convention guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article
6
§
1 that the proceedings do not exceed a “reasonable time” (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI) and that the execution of a judgment is an integral part of the “trial” for the purposes of Article
6
§
1 of the Convention (see, for example,
Hornsby v. Greece
, judgment of 19 March 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
II, §
40).
29.
The Court has previously ruled in the cases where the bailiffs did not have power to compel the State to repay the judgment debt that the applicants did not have an effective remedy that could have expedited the enforcement of the judgment against a State authority (see, for example,
Voytenko v. Ukraine
, no. 18966/02, 29 June 2004, §§ 30-31 and 46-48).
30.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that the Government did not indicate any remedy that could have provided the applicant with an adequate redress for continued non-enforcement of the judgment in his favour. Nor does the Court discern any basis in the evidence submitted by the parties to conclude otherwise.
31.
Accordingly, the Court considers that there has been a violation of Article
13 of the Convention on account of the lack of a remedy under domestic law whereby the applicant could have obtained redress for a violation of his right to have the judgment enforced within a “reasonable time”, as required by Article 6
§
1 of the Convention.
III.
32.
Lastly, having regard to all the material in its possession, the Court finds that the remainder of the applicant's complaints concerning the alleged authorities' failure to adjust the amount of the award in his favour did not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
33.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
34.
As regards pecuniary damage, the applicant claimed that his losses resulting from inflation amounted to RUR
295,766.60. He further alleged that he had sustained pecuniary damage caused by the authorities' failure to calculate and adjust properly his monthly compensation. He claimed RUR
1,476,617.40 in this respect. As regards non-pecuniary damage, the applicant claimed 10,000 euros (EUR).
35.
The Government considered that no pecuniary damage should be awarded to the applicant. They further admitted that the applicant had sustained non-pecuniary damage resulting from continued non-enforcement of the judgment in his favour. In their view, EUR
4,000 would constitute a reasonable amount under this head.
36.
The Court notes that the applicant has failed to substantiate his claim for pecuniary damage. It therefore rejects this claim. On the other hand, the Court considers that the applicant must have suffered certain distress and frustration resulting form the State authorities' failure to enforce a judgment in his favour and to provide a remedy whereby he could have obtained redress for the delayed enforcement. However, the particular amount claimed appears excessive. The Court takes into account the relevant elements, such as the nature of the award at stake in the present case and the length of the enforcement proceedings. Making its assessment on an equitable basis, it awards the applicant EUR
4,100 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
B.
Costs and expenses
37.
The applicant did not submit a claim for costs and expenses. Accordingly, the Court considers that there is no call to award her any sum on that account.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints concerning the non-enforcement of the judgment and the lack of effective remedy for continued non-enforcement of the judgment, admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR
4,100 (four thousand and one hundred euros), to be converted into Russian roubles, in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14 December 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President