AFFAIRE SALI CONTRE LA SUEDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
AFFAIRE SALI CONTRE LA SUEDE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)149 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Sali împotriva Suediei (solicitarea nr. 67070/01, Hotărârea din 10/10/2006, soluționarea amiabilă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că plângerea admisibilă în acest caz se referă la durata unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative [grief întemeiat pe art. 6 alineatul (1) ]; întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de soluționarea amiabilă la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta, și s-a asigurat că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, așa cum este definit în Convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine această cauză din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; Considerând că, în conformitate cu soluționarea amiabilă menționată anterior, s-a convenit că guvernul statului pârât va plăti reclamantei suma globală de 70 000 coroane suedeze, imediat după notificarea hotărârii; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Suediei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, la 18 octombrie 2006, guvernul statului pârât a plătit recurentei suma prevăzută de regulamentul amiabil și că nu se impunea nicio altă măsură în această cauză pentru a se conforma hotărârii Curții, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Suediei, DECLARĂ faptul că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezenta cauză și, DECIDE de a închide examinarea. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 cu ocazia celei de-a 1007-a ședințe a delegaților miniștrilor