CtEDO 31.10.2007 Auto

CASE OF JONASSON AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF JONASSON AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)148 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Jonasson împotriva Suediei (domanda nr. 59403/00, hotărârea nr. 12/07/2005, soluționare prietenoasă) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), Având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului odată ce a devenit finală; reamintind că plângerile admisibile în acest caz se referă la concedierea de muncă a reclamantului într-un aeroport în 1998, având în vedere faptul că a reprezentat un risc de securitate din cauza condamnărilor sale anterioare. Reclamantul s-a plâns în această privință de încălcarea dreptului său de acces la o instanță (art. 6 alineatul (1), dreptul său de a respecta viața sa privată și de familie (art. 8) și de absența unui remediu eficace (art. 13); întrucât, în acest caz, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluționarea prietenoasă aprobată de Guvernul Statului pârât și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale, a decis, în unanimitate, să scoată acest caz din lista sa și a luat notă de angajamentul părților de a nu cere o nouă ședință a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul acestei soluții prietenoase, s-a convenit că Guvernul Statului pârât va plăti reclamantului un total de 275 000 de coroane suedeze la notificarea hotărârii; reamintind faptul că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează printr-o hotărâre pe care președintele îl transmite Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea, soluționarea prietenoasă sau soluția acestei chestiuni; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că la 14 septembrie 2005, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu a fost necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții; după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Suedia, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz și, DECIDE să încheie examinarea acestui caz [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 la a 1007-a ședință a Deputaților Miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă