CtEDO 02.09.2008 Auto

HARRISON v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
02.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HARRISON v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 28003/02 de Brian HARRISON împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 2 septembrie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Lech Garlicki, Președinte, Nicolas Bratza, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, Grefierul adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 1 martie 2001, având în vedere decizia de a comunica această cerere și de a o adera la alte cereri (nus. 27947/02, 27955/02, 27958/02, 27959/02, 277960/02, 27961/02, 27963/02, 27963/02, 27963/02, 277970/02, 27985/02, 27990/02, 28011/02, 28014/02, 28016/02, 28018/02, 280225/02, 28026/02, 28035/02, 28035/02, 28035/02, 28046/02, 28047/02, 28054/02, 28054/02, 28054/02, 28054/02, 28073/02, 28073/02, 28073/02, 28070/02, 28030/02, 28030/02, 28070/02, 28030/02, 28030/02, 28010/02, 28010/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02, 28030/02 având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Brian Harrison, este un național britanic care s-a născut în 1943 și trăiește în Sussex. El a fost reprezentat în fața Curții de către Royds Rdw, avocati din Londra. Guvernul Regatului Unit (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl C. Whowersley al Oficiului Externo și Commonwealth. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Soția reclamantului a murit la 26 noiembrie 1998. Soțiunea sa pentru beneficiile văduvelor a fost formulată la 5 octombrie 2000 și a fost respins la 17 octombrie 2000 din motivul că nu a avut dreptul la beneficiile văduvelor deoarece nu a fost o femeie. Reclamantul nu a apelat după cum a considerat sau a fost sfătuit că un astfel de remediu ar fi obligat să eșueze deoarece nu sunt plătite astfel de prestații de securitate socială în temeiul dreptului Regatului Unit. Reclamantul nu a primit beneficiile pentru copii la momentul cererii sale. Legea internă relevantă Legea internă relevantă pentru această cerere este prevăzută în Willis c. Regatul Unit, nr. 36042/97, §§§§ 26, CEDO 2002-IV și Runkee și Alb v. Regatul Unit , nr. 42949/98 §§ 40-41, 25 iulie 2007. COMPLAINTA Reclamantul a plâns că legislația britanică de securitate socială a discriminat împotriva lui din motive de sex, în încălcarea articolului 14 din Convenția luată împreună cu atât art. 8 din Convenția, cât și art. 1 din Protocolul nr. 1. HOTĂRÂREA Curții reamintește că un Veduva nu a avut dreptul automat la beneficiile supraviețuitorilor, ci a trebuit să le revendice de la autoritatea relevantă. Diverse termene aplicate: după 1997, o văduvă a trebuit să facă o cerere de plată a văduvei („Wpt”) în termen de trei luni de la moartea soțului ei; o cerere de acordare a mamei văduvă („WMA”) sau Pensiunea văduvă („WP”) ar putea fi făcută în afara termenului respectiv, dar ar fi retrasă doar trei luni. Pentru a fi eligibilă pentru WMA, o femeie trebuie să aibă dreptul la beneficii pentru copii. Curtea consideră, așa cum a deținut în Cornwell c. Regatul Unit (nu. 36578/97, (dec.), 11 mai 1999) care, cu excepția cazului în care un bărbat nu a formulat o cerere către autoritățile interne pentru beneficii de largă, nu poate fi considerat o „victima” a presupusei discriminări implicate în refuzul de a plăti astfel de beneficii, deoarece o femeie în aceeași poziție nu ar avea dreptul automat la beneficiile văduvelor până când ea nu a depus o cerere (a se vedea și White v. Regatul Unit , nr. 53134/99 (dec.), 7 iunie 2001, în cazul în care Curtea a clarificat faptul că, atâta timp cât un reclamant a clarificat autorităților intenția sa de a solicita prestații, forma exactă în care a făcut acest lucru nu era importantă. În mod asemănător, un bărbat care nu a aplicat în termenele aplicate unei femei reclamante nu a putut, în majoritatea cazurilor, pretinde că este o victimă a discriminării, deoarece o femeie în aceeași poziție nu ar fi avut dreptul la beneficiile în cauză (a se vedea Rogan v. Regatul Unit, nr. 57946/00, (dec.), 8 septembrie 2001). În consecință, cererea reclamantului pentru Wpt formulată în 2000 a fost formulată din timp. Astfel, reclamantul nu poate pretinde că a fost victimă de o încălcare a drepturilor sale în temeiul Convenției și al Protocolului nr. 1, iar plângerea în ceea ce privește Wpt este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției și trebuie să fie declarat inadmisibil în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește WMA, reclamantul nu a primit beneficiile pentru copii la momentul cererii sale și, prin urmare, nu a putut pretinde că este o victimă a discriminării, deoarece o femeie în aceeași poziție nu ar fi avut dreptul la beneficiul în cauză. Reclamantul nu poate pretinde că a fost victimă de o încălcare a drepturilor sale în temeiul Convenției și al Protocolului nr. 1. Plaga privind WMA este, prin urmare, incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției și trebuie declarată inadmisibilă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește cererea pentru WP, Curtea a hotărât în hotărârea sa de conducere în ceea ce privește WP care la originea sa și până la abolirea acesteia în ceea ce privește femeile ale căror soții au murit după 9 aprilie 2001, WP a avut scopul de a corecta „inegalitățile reale” între văduvele în vârstă, ca grup, și restul populației, și că această diferență în ceea ce privește tratamentul a fost justificată în mod rezonabil și obiectiv. În plus, Curtea a considerat că Regatul Unit nu a putut fi criticat pentru faptul că nu a abolit WP mai devreme și că nu este irazonabil din partea legislației să decidă să introducă reformele încet (a se vedea Runkee și White În consecință, Tribunalul, având în vedere că nu a fost necesar să examineze în mod separat plângerea în ceea ce privește art. 8, nu a constatat o încălcare a articolului 14 luat în legătură cu art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește nepagarea cererilor de pensie de văduvă sau echivalentă (ibid 42). În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea de la ceilalți la care a fost aderat; Declară inadmisibilă cererea. Fatoș Aracı Lech Garlicki Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă