CtEDO 16.09.2008 Auto

AFFAIRE TEHLEANU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
16.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 14+P1-1 - Interdiction de la discrimination (article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TEHLEANU c. ROUMANIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA TEHLEANU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 1578/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 septembrie 2008 DEFINIF 16/12/2008 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Tehleanu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și de Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 august 2008, încuviințat la această dată, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 1578/03) îndreptată împotriva României și dintre care un resortisant al acestui stat, domnul Gheorghe Tehleanu ( La 4 decembrie 2002, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului). Reclamantul este reprezentat de domnul Constantin. Cojocariu, avocat la Iași. Guvernul român (atît) este reprezentat de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 23 martie 2007, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. ÎN FAȚĂ CIRCONSTANȚELE DE LA L În cadrul restructurării armatei, care a început încă din 1995, au fost adoptate mai multe măsuri legislative pentru a încuraja militarii de carieră să solicite alocarea lor către armata de rezervă. La 31 martie 2000, acesta a fost repartizat armatei de rezervă și pensionat anticipat din cauza stării sale de sănătate și a restructurării menționate anterior. Se acordă dreptul la pensie și la alocație, calculat pe baza a 27 de solduri brute. În momentul plății acestei alocații, ministerul deduce din această alocație cuantumul impozitului pe venit, calculat în conformitate cu dispozițiile din Ordonanța 73 din 27 august 1999 privind impozitul pe venit, reținând astfel o sumă de 40 555 552 vechi lei românești, adică aproximativ 1 655 EUR. Prin acțiune îndreptată împotriva Ministerului și împotriva Brigăzii Pompierilor din Iași, reclamantul a solicitat rambursarea impozitului perceput, care, în opinia sa, nu ar fi trebuit reținut, din moment ce legea nr. 138/1999 exonera de plata impozitului pe profit. O expertiză contabilă a fost administrată în speță, concluziile acesteia mergând în sensul pretențiilor reclamantului. Prin hotărârea din 27 iunie 2001, tribunalul de primă instanță din Iași a respins acțiunea reclamantului. 138/99 și din hotărârea nr. 73/99, Tribunalul a statuat că, deși alocarea era calculată în funcție de soldul lunar brut, această sumă trebuia să fie supusă impozitului, în temeiul ordonanței 73/99, menionând soldul net. Prin hotărârea definitivă din 6 iunie 2002, tribunalul departamental din Iași a respins recursul formulat de reclamant și a confirmat temeinicia hotărârii menționate anterior. El a considerat că normele privind succesiunea legilor în timp erau aplicabile în speță, în speță, în temeiul articolului 6 litera (f) din Ordonanța nr. 73/1999 introducea principiul impozitării veniturilor, pe care alocarea în cauză nu o includea printre excepțiile de la această regulă, și că ordonanța în cauză intrase în vigoare la ianuarie 2000, fie înainte de data calculării drepturilor de proprietate intelectuală. Pe de altă parte, această interpretare era confirmată de faptul că legiuitorul modificase art. 31 din Legea nr. 138/1999 prin adoptarea ordinului de urgență al guvernului nr. 138 din 14 septembrie 2000, care prevede în mod expres că alocațiile de sprijin trebuie calculate în funcție de soldul lunar net. II. LEGĂTURA INTERNĂ PERTINENTE 10. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărârea Driha c. România 29556/02, §§ 10-17, 21 februarie 2008). 11.În special în ceea ce privește jurisprudența tribunalului județ din Iași, competent să examineze în ultimă instanță acțiuni similare cu acțiunile din speță în departamentul Iași, la momentul faptelor, în mai multe ocazii, ca și în hotărârile definitive din 6 noiembrie 2000, 6 decembrie 2001, 10 și 23 ianuarie, 23 mai și 3 în iulie 2002 pronunțate în acțiuni împotriva Ministerului lapei, instanța a confirmat caracterul neimpozabil al alocațiilor prevăzute la art. 31 din Legea 138/99. Hotărârile din 6 decembrie 2001 și din 10 ianuarie 2002 au fost pronunțate prin aceeași formare de judecată ca și hotărârea din 6 iunie 2002 pronunțată asupra acțiunii reclamantului care face obiectul prezentei cauze. Din informațiile furnizate de guvern reiese că procurorul general a formulat acțiuni în anulare, la cererea Ministerului, împotriva a trei dintre cele șase hotărâri definitive menționate anterior, alte zeci de acțiuni în anulare fiind formulate în special începând din 2002 împotriva unor hotărâri similare pronunțate în alte departamente. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N 1, PÂNĂ LA ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIA 12. Reclamantul susține că alocația primită pentru pensionarea sa a fost supusă în mod ilegal impozitului și că a fost supusă unui tratament discriminatoriu față de alți colegi militari ale căror prestații nu au fost supuse impozitării, în temeiul hotărârilor pronunțate de aceeași instanță departamentală din Iași. 1 din Protocolul n Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 14 Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. 13. Cu privire la admisibilitate. Cu privire la admisibilitate 14. Invocând în special jurisprudența Kopeckýc. Slovacia ([GC], nr 44912/98, CEDH 2004 IX), Guvernul consideră că reclamantul nu dispune de un bun actual, de o creanță sau de o speranță legitimă, astfel încât art. 1 din Protocolul nr. 1 să se aplice în speță, motivelor pe care persoana nu le beneficiază nici de o decizie definitivă în favoarea sa, nici de o dispoziție legală sau de o jurisprudență bine stabilită în acest domeniu care ar putea constitui o speranță legitimă; prin urmare, ar trebui să se respingă ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea consideră că este necesar să se ridice o excepție de la aplicarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1 și, având în vedere natura obiecțiunilor și elementele dosarului, consideră că este necesar ca această excepție să fie anexată la fond. 16. Pe de altă parte, Curtea constată că aceste două obiecții nu sunt în mod evident greșit întemeiate în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Potrivit guvernului, nu este vorba despre diferențe majore de jurisprudență națională în materie și nici despre lipsa unui mecanism care să permită eliminarea unor astfel de divergențe, având în vedere că, în special prin acțiunea în anulare, jurisprudența Curții Supreme de Justiție a devenit constantă în sensul impunerii prestațiilor în cauză. Cu toate acestea, anumite decizii definitive care judecă ilegal impunerea de prestații nu au făcut obiectul unei acțiuni în anulare din motive financiare, având în vedere suma redusă în joc sau de procedură, având în vedere în special lipsa interesului de a acționa al ministerelor în cauză în cazurile în care Ministerul de Finanțe a fost condamnat de tribunale să ramburseze el însuși sumele reținute cu titlu de impozit de către celelalte ministere ca urmare a instrucțiunilor pe care le-a dat. 18. Cu referire în special la cauzele Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia (hotărârea din 20 noiembrie 1995, seria A n 332) și Smokovits și alții c. Grecia 46356/99, § 32, 11 aprilie 2002), reclamantul susține că, în lumina articolului 31 din Legea nr. 138/99 și a jurisprudenței interne în momentul introducerii acțiunii sale, avea o speranță legitimă în ceea ce privește neimpunerea alocației sale și că acțiunile în anulare formulate la cererea ministerelor în cauză au avut ca efect răsturnarea jurisprudenței relevante după 2002. 73/1999 invocată de guvern nu putea constitui temeiul juridic al ingerinței suferite, aceasta nerespectând condițiile de precizie și previzibilitate. 19. Curtea constată că, în cauza Driha menționată anterior, similară cu prezenta cauză, aceasta a examinat aplicabilitatea articolului 1 din Protocolul nr. 1, concluzionând că reclamantul a suferit un În sensul jurisprudenței Curții cu privire la articolul menționat anterior, având în vedere suma care trebuia alocată acesteia în temeiul articolului 31 din Legea nr. 138/99, Comisia a concluzionat, de asemenea, că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 adoptat în mod individual și combinat cu art. 14 din convenție, din cauza ingerinței vădit ilegale în ceea ce privește dreptul intern reprezentat de impunerea alocației în cauză și a lipsei unor motive de natură să justifice tratamentul diferențiat al reclamantului față de alte persoane aflate într-o situație similară (Driha, citată anterior, §§ 22 - 33 și 37 - 39). 20. Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument care să ducă la o concluzie diferită în prezenta cauză. În la . la ï de la en ci o n a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138/99, reclamantul avea dreptul de a se aștepta ca alocația sa să fie exceptată de la plata impozitului, așa cum reiese din jurisprudența internă în momentul în care a contestat impozitarea în cauză. Ca și în cazul Driha Mai sus, ingerința reprezentată de impunerea alocației sale este în mod evident ilegală din punctul de vedere al dreptului intern și, prin urmare, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor reclamantului. Pe de altă parte, Curtea constată că alți militari repartizați rezervei au beneficiat de această alocare fără ca aceasta să fi fost efectuată în mod nediscriminatoriu și că Ön Õa și nici nu s-a dovedit lipsa unui tratament diferențiat între solicitant și colegii săi militari aflați într-o situație similară și nici nu a furnizat o justificare valabilă pentru un astfel de tratament diferențiat (punctele 10, 11 și 17) În fine, și Driha, citată anterior, § 38. 21. Prin urmare, Curtea consideră că este necesar să se respingă excepția de incompatibilitate rațională ridicată de guvern și concluzionează că, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, luată separat și combinată cu art. 14 din Convenție. II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 22. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de caracterul presupus inechitabil al procedurii, având în vedere jurisprudența contradictorie a instanțelor naționale, și de lipsa de independență și de imparțialitate a judecătorilor care au examinat acțiunea sa împotriva Ministerului. 23. Curtea amintește că litigiul fiscal nu intră sub incidența drepturilor și obligațiilor cu caracter civil, în pofida efectelor patrimoniale pe care le are în mod necesar în ceea ce privește situația contribuabililor ( Ferrazzini Italia [GC], n 44775/98, §§ 21-30, CEDH 2001 VII 24. Prin urmare, acest litigiu este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 din convenție. 3 și trebuie să fie respins în conformitate cu art. III din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea la o parte ^ i ^ i imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 648 EUR (EUR) pentru prejudiciul material suferit, și anume suma de aproximativ 1 655 EUR reținută de minister pentru plata impozitului, actualizată din 2000, precum și 5 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 27. În ceea ce privește acordarea unei sume ca urmare a prejudiciului material, Tribunalul susține, de asemenea, că o eventuală constatare a încălcării ar constitui, în sine, o despăgubire suficientă a prejudiciului moral invocat și consideră că: în orice caz, suma solicitată în acest sens este excesivă în raport cu jurisprudența Curții în această privință. 28. Având în vedere încălcările constatate ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 adoptat în mod individual și combinat cu art. 14 din Convenție, Curtea consideră, hotărând în mod echitabil în conformitate cu prevederile articolului 41 din Convenție, că este necesar să se aloce reclamantului 2 000 EUR pentru prejudiciul material 29. Pe de altă parte, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la o stare de incertitudine și de suferință pe care o constatare a încălcării nu este suficientă pentru a o repara; Curtea consideră că suma de 1 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit de solicitant. Costuri și cheltuieli de judecată 30. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 462 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții, sumă care urmează să fie plătită direct avocatului său și, în acest sens, furnizează o notă privind numărul de ore facturate și activitățile desfășurate. 31. Guvernul nu se referă la faptul că o sumă corespunzătoare cheltuielilor de judecată necesare și reale este plătită reclamantului, dar observă că o parte din cerere este speculativă, referindu-se la eventualele costuri și că numărul de ore facturate este excesiv. 32. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 300 EUR pentru procedura în fața Curții, sumă plătibilă direct avocatului său. Interese moratoriu 33. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESURI, CURȚA, ÎN L 1 din Protocolul nr. 1 și respingerea cererii de a declara cererea admisibilă cu privire la obiecțiile reținute în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1, luate și combinate cu art. 14 din Convenție și inadmisibile pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1, luate separat și combinate cu art. 14 din Convenție ; A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul art. 2 din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului 000 EUR (două mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii. 000 EUR (mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 300 EUR (mii trei sute EUR), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, care urmează să fie plătită direct avocatului său de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 16 septembrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-11-04
0,96
AFFAIRE IANCU ALEXANDRU VASILIU c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE IANCU ALEXANDRU VASILIU c. ROUMANIE (Requête n o 26833/03) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2008 DÉFINITIF 04/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Iancu Alexandru Vasiliu c. Roumanie, La Cou
CtEDO 2009-01-27
0,96
AFFAIRE BIZAU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BIZĂU c. ROUMANIE (Requête n o 26852/03) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2009 DÉFINITIF 27/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Bizău c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2008-11-04
0,96
AFFAIRE VASUI c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE VĂSUI c. ROUMANIE (Requête n o 26834/03) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2008 DÉFINITIF 04/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Văsui c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2008-11-04
0,96
AFFAIRE ZAHARIA c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE ZAHARIA c. ROUMANIE (Requête n o 26835/03) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2008 DÉFINITIF 04/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zaharia c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2009-07-21
0,96
AFFAIRE BREZEANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BREZEANU c. ROUMANIE ( Requête n o 10097/05) ARRÊT STRASBOURG 21 juillet 2009 DÉFINITIF 21/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Brezeanu c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’
Sursă