DIRECȚIE DECIZIE NR. 7348/04, 22729/04, 24350/04, 38839/04, de Dušan SUŠNIK și 3 alții împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 16 decembrie 2008 ca Cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători și Santiago Quesada, În ceea ce privește cererile de mai sus, având în vedere observațiile scrise ale părților, având în vedere ofertele de decontare și acceptarea prietenoase depuse de părți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Dl Dušan Sušnik, dl Branko Tittl și dna Marta Urek nu au fost reprezentați în fața Curții. Dl Kregar a fost reprezentat de dna Mateja Končan Verstovšek, avocat care practică în Celje. Guvernul contestat (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Lucijan Bembič, procuror general. În ceea ce privește dl Dušan Sušnik, dl Branko Titl și dna Marta Urek, procedurile s-au încheiat înainte de 1 ianuarie 2007. În ceea ce privește reclamantul dl Franc Kregar, procedurile interne în cauză s-au încheiat la 31 ianuarie 2008. Pentru detalii privind fiecare caz specific, a se vedea tabelul atașat.Legea internă relevantă Actul privind protecția dreptului la un proces fără întârziere (Zakon o varstvu pravice do sojenja brez nepotrebnega odlašanja , Jurnalul Oficial, nr. 49/2006 – „Legea 2006”) a devenit operațională la 1 ianuarie 2007. Secțiunea 25 stabilește următoarele norme tranzitorii în ceea ce privește cererile deja întârziate în fața Curții: Secțiunea 25 - Satisfacție echitabilă pentru prejudiciile suferite înainte de punerea în aplicare a prezentei acte „(1) În cazurile în care încălcarea dreptului la un proces fără întârziere nejustificată a încetat deja și partea a depus o cerere de justă satisfacție față de instanța internațională înainte de data punerii în aplicare a prezentei acte, Biroul Procurorului de Stat oferă părții o soluție cu privire la valoarea satisfăcării juste în termen de patru luni de la data primirii cazului menționat de instanța internațională pentru procedura de decontare. Partea prezintă o propunere de decontare Biroului Procurorului de Stat în termen de două luni de la data primirii propunerii Biroului Procurorului de Stat. Biroul Procurorului de Stat decide asupra propunerii cât mai curând posibil și în termen de patru luni cel târziu.... (2) În cazul în care propunerea de soluționare menționată la alineatul (1) din prezenta secțiune nu este aderată la Biroul Procurorului de Stat și partea nu a negociat un acord în termen de patru luni de la data la care părții și-a prezentat propunerea, partea poate aduce o acțiune în fața instanței competente în temeiul prezentei acte. Părțile pot iniția o acțiune în termen de șase luni de la primirea Biroului Procurorului de Stat pentru a răspunde că propunerea părții menționate în alineatul anterior nu a fost aderată la, sau după expirarea perioadei stabilite în alineatul anterior pentru Biroul Procuror de Stat de a decide să procedeze la o soluționare. Indiferent de tipul sau valoarea cererii, dispozițiile Legii de procedură civilă privind cererile mici se aplică în fața unei instanțe.” COMPLAINTE 1. Reclamanții se plângeau în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii civile. (2) De asemenea, în conformitate cu art. 13 din Convenție, ei se plângeau că nu aveau un remediu intern eficace în acest sens. DREPTUL La 11, 13 și 18 septembrie 2007, guvernul respondent a primit notificarea cererilor. Tabelul atașat, Procuratura de Stat a trimis reclamanților propuneri de decontare în temeiul articolului 25 din Legea 2006 (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai sus). În propunerile sale, Procurorul de Stat a recunoscut o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil și „StateNameEnglish” oferită pentru a plăti compensații monetare în ceea ce privește prejudiciile morale și, dacă este cazul, rambursarea costurilor și cheltuielilor legate de caz pentru fiecare solicitant. Sumele oferite reclamanților de către Procuratura de Stat depind de circumstanțele individuale ale fiecărui caz (a se vedea tabelul atașat). În urma primirii răspunsurilor reclamanților, Guvernul a informat Curtea că reclamanții au acceptat propunerile de soluționare. La 27 decembrie 2007, 25 februarie 2008, 25 martie 2008 și 22 Octombrie 2008 fiecare dintre reclamanții a informat, în scris, Curtea că cauzele au fost reglementate la nivel intern și că doresc să își retragă cererile. Curtea observă că art. 25 din Legea 2006 prevede, în primul rând, că în cazurile în care o încălcare a dreptului la un proces fără întârziere nejustificată a încetat deja și, în al doilea rând, în cazul în care partea a depus o cerere de satisfacție echitabilă cu instanța internațională înainte de a deveni operațională, Oficiul Procurorului de Stat oferă părții o soluție în ceea ce privește doar satisfacția în termen de patru luni de la data primirii cazului menționat de instanța internațională pentru procedura de soluționare. În această privință, Curtea constată că procedurile interne introduse de dl Dušan Sušnik, dl Branko Tittl și dna Marta Urek au fost încheiate înainte de 1 ianuarie 2007 și părțile au ajuns la o soluție pe baza articolului 25 din Legea 2006. În ceea ce privește procedurile interne instituite de dl Franc Kregar, Curtea constată că au încheiat în 31 În ciuda faptului că procedura internă în cauză s-a încheiat după punerea în aplicare a Legii din 2006, Curtea constată că guvernul și reclamantul au ajuns cu succes la o soluție și, prin urmare, reclamantul a hotărât să retragă cererea introdusă în fața Curții. Prin urmare, Curtea ia act de faptul că, după soluționarea atinsă între părți, problema a fost rezolvată la nivel intern și că reclamanții nu doresc să își continue cererile (art. 37 alineatul (1) literele (a) și (b) din convenție). Se constată că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 în amenzi a Convenției). În aceste circumstanțe, cazurile ar trebui eliminate din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; Pentru a elimina cererile din lista de cazuri. Santiago Quesada Josep Casadevall Președintele grefierului nr. App. nr. Denumire Data depunerii cererii Data introducerii procedurilor interne Data deciziei finale Perioada relevantă Data propunerii de decontare a procurorului de stat Costuri și cheltuieli de decontare morală Figura 7348/04 SUŠNIK Dušan 30 ianuarie 2004 4 aprilie 1997 7 noiembrie 2003 6 ani și 7 luni pentru 2 niveluri de competență 18 decembrie 2007 1.800€ 1.800€ 22729/04 TITL Branko 17 iunie 2004 16 ianuarie 1998 30 martie 2004 6 ani și 2 luni pentru 2 niveluri de competență 20 februarie 2008 1.440€ 1.440€ 24350/04 KREGAR Franc 23 iunie 2004 26 mai 1997 31 ianuarie 2008 10 ani și 8 luni pentru 3 niveluri de competență 8 octombrie 2008 2.880.00€ 424.47€ 3.304.47€ 38839/04 UREK Marta 14 octombrie 2004 6 august 1991 11 mai 2004 9 ani și 10 luni pentru 3 niveluri de competență în cadrul jurisdicției Tribunalului ratione temporis 11 februarie 2008 2.160€ 2.160€
Application nos. 7348/04, 22729/04, 24350/04, 38839/04
by Dušan SUŠNIK and 3 others
against Slovenia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16
December 2008 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Elisabet Fura-Sandström,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
judges,
and Santiago Quesada,
Setion Registrar
,
Having regard to the above applications,
Having regard to the written submissions of the parties,
Having regard to the friendly settlement offers and acceptances submitted by the parties,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants are Slovenian nationals who live in Slovenia. Mr Dušan Sušnik, Mr Branko Tittl and Ms Marta Urek were not represented before the Court. Mr Kregar was represented by Ms
Mateja Končan Verstovšek, a lawyer practising in Celje. The respondent Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
Lucijan Bembič, State Attorney-General.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
The applicants were parties to civil proceedings. As regards Mr Dušan Sušnik, Mr Branko Tittl and Ms Marta Urek, the proceedings terminated before 1 January 2007. As far as the applicant Mr Franc Kregar is concerned, the domestic proceedings in question terminated on 31
January
2008.
For details concerning each particular case see the attached table.
B.
Relevant domestic law
The Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay
(Zakon o varstvu pravice do sojenja brez nepotrebnega odlašanja
, Official Journal, No. 49/2006 – “the 2006 Act”)
became operational on 1
January
2007.
Section 25 lays down the following transitional rules in relation to the applications already pending before the Court:
Section 25 - Just satisfaction for damage sustained prior to implementation of this Act
“(1) In cases where a violation of the right to a trial without undue delay has already ceased and the party had lodged a claim for just satisfaction with the international court before the date of implementation of this Act, the State Attorney’s Office shall offer the party a settlement on the amount of just satisfaction within four months of the date of receipt of the case referred by the international court for the settlement procedure. The party shall submit a settlement proposal to the State Attorney’s Office within two months of the date of receipt of the proposal of the State Attorney’s Office. The State Attorney’s Office shall decide on the proposal as soon as possible and within four months at the latest.....
(2) If the proposal for settlement referred to in paragraph 1 of this section is not acceded to or the State Attorney’s Office and the party fail to negotiate an agreement within four months of the date on which the party submitted its proposal, the party may bring an action before the competent court under this Act. The party may bring an action within six months of receiving the State Attorney’s Office reply that the party’s proposal referred to in the previous paragraph was not acceded to, or after the expiry of the period fixed in the previous paragraph for the State Attorney’s Office to decide to proceed with a settlement. Irrespective of the type or amount of the claim, the provisions of the Civil Procedure Act concerning small claims shall apply in proceedings before a court.”
1.The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of civil proceedings.
2.They also complained under Article 13 of the Convention that they did not have an effective domestic remedy in that regard.
On 11, 13 and 18 September 2007 the respondent Government were given notice of the applications.
Subsequently, on the dates indicated in the
attached table, the State Attorney’s Office sent settlement proposals to the applicants under section 25 of the 2006 Act (see “Relevant domestic law” above). In its proposals, the State Attorney’s Office acknowledged a violation of the right to a trial within a reasonable time and «StateNameEnglish»offered to pay monetary compensation in respect of non-pecuniary damage and, if appropriate, reimbursement of costs and expenses connected with the case to each applicant. The amount offered to the applicants by the State Attorney’s Office depended on the individual circumstances of each case (see attached table).
Further to the receipt of the applicants’ replies, the Government informed the Court that the applicants had accepted the settlement proposals.
On 27 December 2007, 25 February 2008, 25
March 2008 and on 22
October 2008 each of the applicants informed the Court, in writing, that the cases had been settled at the domestic level and that they wished to withdraw their applications.
The Court observes that section 25 of the 2006 Act provides, firstly, that in cases where a violation of the right to a trial without undue delay has already ceased and, secondly, where the party has lodged a claim for just satisfaction with the international court before the 2006 Act became operational, the State Attorney’s Office shall offer the party a settlement in respect of just satisfaction within four months of the date of receipt of the case referred by the international court for the settlement procedure.
In that connection the Court notes that the domestic proceedings introduced by Mr Dušan Sušnik, Mr Branko Tittl and Ms Marta Urek were terminated before 1
January
2007 and the parties reached a settlement on the basis of section 25 of the 2006 Act. As regards the domestic proceedings instituted by Mr Franc Kregar, the Court notes that they terminated on 31
January 2008. Notwithstanding the fact that the domestic proceedings in question ended after the implementation of the 2006 Act, the Court notes that the Government and the applicant successfully reached a settlement and, as a result, the applicant decided to withdraw his application introduced before the Court.
Thus, the Court takes note that following the settlements reached between the parties the matter has been resolved at the domestic level and that the applicants do not wish to pursue their applications (Article 37 § 1 (a) and (b) of the Convention). It is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols does not require the examination of the applications to be continued (Article 37 § 1
in fine
of the Convention).
In these circumstances, the cases should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join the applications;
Decides
to strike the applications out of its list of cases.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President
No.
App. No.
Name
Date of lodging
of the application
Date of introduction of domestic proceedings
Date of final decision
Relevant period
Date of the State Attorney’s settlement proposal
Non-pecuniary damage
Costs and expenses
Total Settlement Figure
1
7348/04
SUŠNIK Dušan
30 January 2004
4 April 1997
7 November 2003
6 years and 7 months
for 2 levels of jurisdiction
18 December 2007
1,800€
/
1,800€
2
22729/04
TITTL Branko
17 June 2004
16 January 1998
30 March 2004
6 years and 2 months
for 2 levels of jurisdiction
20 February 2008
1,440€
/
1,440€
3
24350/04
KREGAR Franc
23 June 2004
26 May 1997
31 January 2008
10 years and 8 months
for 3 levels of jurisdiction
8 October 2008
2,880.00€
424.47€
3,304.47€
4
38839/04
UREK Marta
14 October 2004
6 August 1991
11 May 2004
9 years and 10 months
for 3 levels of jurisdiction within the
Court’s jurisdiction
ratione
temporis
11 February 2008
2,160€
/
2,160€