CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 5274/06 de către Irena STALL împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 10 martie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 ianuarie 2006, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 8 decembrie 2008, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Irena Stall, este un național polonez născut în 1961 și trăiește în Jelenia Góra. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 iunie 2004, reclamantul a depus o cerere la Curtea Regională Jelenia Góra, cerând anularea unei acte de donație executate între fostul soț al reclamantului și M.S. (soția sa actuală) în măsura în care a afectat-o în ceea ce privește procedurile de executare pe care le-a instituit împotriva lui. De asemenea, a solicitat scutirea de taxe de judecată, susținând că este indigentă. Ea a susținut că deține un apartament și că singura sa sursă de venit era salariul său lunar net de 1,240 PLN (aproximativ 310). În plus, reclamantul a afirmat că salariul ei era, în practică, folosit pentru a sprijini două persoane, reclamantul înșiși și fiica ei, care au studiat în alt oraș, ceea ce a însemnat costuri suplimentare. Ea a susținut, de asemenea, că fiica sa are astm și a necesitat asistență medicală permanentă, susținând că a avut un împrumut bancar în valoare de 6.000 PLN (aproximativ 1.500 EUR). La 22 septembrie 2004, Curtea Regională Jelenia Góra a respins cererea reclamantului, declarând că reclamantul ar putea permite taxele de judecată pentru că avea o sursă permanentă de venit și, mai ales, pentru că deținea un apartament, care, în principiu, exclude exceptarea taxelor de judecată. În sfârșit, instanța a observat că a avut reclamații împotriva fostului său soț și a municipiului Jelenia Góra, la suma totală de 130.000 PLN (aproximativ 32.000 EUR). Reclamantul a depus un recurs interlocutiv împotriva deciziei respective. că procedurile de punere în aplicare împotriva fostului ei soț nu au avut până acum succes, deoarece el a donat toate proprietățile sale soției sale actuale; prin urmare, este necesar ca procedurile relevante să anuleze donația de mai sus. În ceea ce privește afirmațiile ei împotriva municipiului Jelenia Góra, reclamantul a susținut că în prezent nu are nici o modalitate de a iniția procedura relevantă. La 29 decembrie 2004, Curtea de Apel Wrocław a respins recursul interlocutor al reclamantului, declarând că nu și-a demonstrat lipsa de credit și, în special, că i-ar fi putut ipoteca apartamentul. La 21 februarie 2005, reclamantul a cerut din nou instanței să o scutească de taxele de judecată. La 23 februarie 2005, Curtea Regională Jelenia Góra a respins cererea reclamantului, declarând că a depus doar o atestare de la o bancă și că nu a putut fi exclusă că va fi acordată credit în altă parte. Curtea a susținut, de asemenea, că reclamantul nu folosește întregul apartament și, prin urmare, ar putea închiria o parte din ea. La 29 martie 2005, Curtea de Apel Wrocław a susținut hotărârea instanței de primă instanță. La 18 mai 2005, Curtea regională Jelenia Góra a respins declarația reclamantului deoarece nu a plătit taxele în cauză. Dispozițiile juridice aplicabile la momentul material și la chestiunile de practică sunt prevăzute în alineatele 23-33 din hotărârea pronunțată de Curte la 19 iunie 2001 în cazul Kreuz v. Polonia (nr. 28249/95, CEDH 2001-VI); a se vedea, de asemenea, Jedamski și Jedamska v. Polonia (nr. 73547/01, §§39). Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că, având în vedere comisioanele excesive de instanță necesare de la ea pentru a-și aduce cererea, ea a fost privată de acces la o instanță pentru stabilirea drepturilor sale civile. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns că a fost privată de acces la o instanță din cauza comisioanelor excesive de instanță. 1 din Convenția care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere ... de [a] ... tribunal ...” Prin scrisoarea din 8 decembrie 2008, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese – prin intermediul unei declarații unilaterale – recunoașterea încălcării accesului la o instanță din cauza refuzului de a scuti taxele judecătorești. În consecință, Guvernul este dispus să accepte cererile reclamantului pentru prejudicii morale la un maxim de 4.500 EUR... Guvernul ar sugera că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția din cazul din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenția... Guvernul ia atenție asupra criteriilor care iese din jurisprudența Curții în ceea ce privește atunci când este necesar să decidă să elimine cererea cu referire la art. 37 § 1 litera (c) pe baza declarației unilaterale făcute de Guvern, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului... În primul rând, Curtea necesită ca faptele să nu fie în litigiu între părți, deoarece rezultă că guvernul nu a contestat niciodată faptele cauzei. În al doilea rând, Curtea solicită o recunoaștere a răspunderii pentru presupusa încălcare a Convenției. Declarația unilaterală a guvernului, astfel cum este prezentată mai sus, conține o recunoaștere necondiționată că încălcarea dreptului de acces la Curte a avut loc în acest caz. În cele din urmă, Curtea ia în considerare modalitatea în care Guvernul intenționează să ofere redresare reclamantului. În timp ce transpira din declarația unilaterală a guvernului, Guvernul a acceptat să plătească reclamantului ca compensație pentru daunele sale morale, până la maximum 4,500 EUR, în cazul în care Curtea a scos cazul din lista sa. În consecință, Guvernul consideră că circumstanțele cererii de mai sus pot duce la concluzia prevăzută la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenția, astfel că nu mai este justificat continuarea examinării cererii în funcție de declarația unilaterală a Guvernului.” Într-o scrisoare din 31 decembrie 2008, reclamantul a exprimat opinia că suma menționată în declarația guvernului era inacceptabil scăzută. Curtea reamintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile privind lipsa de acces la o instanță din cauza taxelor excesive ale instanței (a se vedea cazurile Kreuz v. Polonia nr. 28249/95, ECHR 2001 VI, Podbielski și PPU Polpure v. Polonia , nr. 39199/98, 26 iulie 2005, Jedamski și Jedamska v. Polonia , nr. 73547/01, 26 iulie 2005 și Kniat v. Polonia . , nr. 71731/01, 26 iulie 2005). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propusă (4.500 euro) – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificată continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ 1 litera (c) din Convenție. Lawrence Early Nicolas Bratza Președintele grefierului
Application no. 5274/06
by Irena STALL
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
March 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 17 January 2006,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 8 December 2008 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant's reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Irena Stall, is a Polish national who was born in 1961 and lives in Jelenia Góra. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 23 June 2004 the applicant filed a claim with the Jelenia Góra Regional Court seeking the annulment of a donation deed executed between the applicant's ex
-
husband and M.S. (his current wife) in so far as it affected her in respect of enforcement proceedings she had instituted against him. She also sought exemption from court fees, claiming to be indigent. She submitted that she owned an apartment and that her sole source of income was her net monthly salary of PLN 1,240 (approximately EUR 310). Furthermore, the applicant stated that her salary was, in practice, used to support two people, the applicant herself and her daughter, who studied in another city, which meant additional costs. She further submitted that her daughter had asthma and required permanent medical assistance. Lastly, she submitted that she had a bank loan in the amount of PLN 6,000 (approximately EUR 1,500).
On 22 September 2004 the Jelenia Góra Regional Court dismissed the applicant's request, stating that the applicant could in fact, afford the court fees because she had a permanent source of income and, above all, because, she owned an apartment, which in principle ruled out exemption from court fees. Lastly, the court observed that she had claims against her former husband and the municipality of Jelenia Góra to the total tune of PLN 130,000 (approximately EUR 32,000).
The applicant lodged an interlocutory appeal against that decision. She submitted,
inter alia,
that the enforcement proceedings against her ex-husband had so far been unsuccessful as he had donated all his property to his current wife; hence the need for the relevant proceedings to annul the above donation. As to her claims against the municipality of Jelenia Góra, the applicant submitted that she currently had no means to institute the relevant proceedings.
On 29 December 2004 the Wrocław Court of Appeal dismissed the applicant's interlocutory appeal stating that she had failed to prove her lack of credit-worthiness and, in particular, that she could have mortgaged her apartment.
On 21 February 2005 the applicant again requested the court to exempt her from the court fees. She submitted an attestation from a bank confirming her poor credit-rating.
On 23 February 2005 the Jelenia Góra Regional Court dismissed the applicant's request stating that she had only submitted an attestation from one bank and the possibility could not be excluded that she would be granted credit elsewhere. The court also argued that the applicant was not using the whole apartment and could therefore rent part of it.
The applicant lodged an interlocutory appeal against that decision.
On 29 March 2005 the Wrocław Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court.
On 18 May 2005 the Jelenia Góra Regional Court returned the applicant's statement of claim since she had not paid the fees in question. The applicant appealed unsuccessfully against that decision.
B.
Relevant domestic law and practice
The legal provisions applicable at the material time and questions of practice are set out in paragraphs 23-33 of the judgment delivered by the Court on 19
June 2001 in the case of
Kreuz v. Poland
(no. 28249/95, ECHR 2001-VI); see also
Jedamski and Jedamska v. Poland
, (no. 73547/01, §§
29
‑
39).
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that on account of the excessive court fees required from her in order to bring her claim, she had been deprived of access to a court for the determination of her civil rights.
The applicant complained about being deprived of access to a court on account of the excessive court fees. She relied on Article 6 §
1 of the Convention which, in so far as relevant, provides as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
By letter dated 8 December 2008 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application.
They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“... the Government herby wish to express – by way of unilateral declaration – its acknowledgement of the violation of the access to a court due to the refusal to exempt of the court fees.
Consequently, the Government are prepared to accept the applicant's claims for non-pecuniary damage to a maximum of EUR 4,500...
The Government would suggest that the above declaration might be accepted by the Court as 'any other reason' justifying the striking out of the case of the Court's list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention...
The Government take notice of criteria emerging from the Court's case-law as to when it is appropriate to decide to strike out the application with reference to Article 37 § 1 (c) on the basis of the unilateral declaration made by the Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued...
In the first place the Court requires that the facts should not be in dispute between the parties. As it results the Government have never contested the facts of the case.
Secondly, the Court demands an admission of responsibility or liability for the alleged violation of the Convention. The government's unilateral declaration as presented above contains an unconditional acknowledgement that the violation of the right of access to the Court occurred in the present case.
Eventually, the Court takes into consideration the manner in which the Government intend to provide redress to the applicant. As transpires from the Government's unilateral declaration the Government accepted paying to the applicant as compensation for her non-pecuniary damage up to a maximum EUR 4,500 in the event of the Court's striking the case out of its list.
Consequently, the Government are of the opinion that the circumstances of the above application may lead to the conclusion set out in sub-paragraph (c) of Article 37 § 1 of the Convention, thus that it is no longer justified to continue the examination of the application in the light of the Government's unilateral declaration.”
In a letter of 31 December 2008 the applicant expressed the view that the sum mentioned in the Government's declaration was unacceptably low.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.) no. 11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases brought against Poland, its practice concerning complaints about lack of access to a court on account of excessive court fees (see cases
Kreuz v. Poland
no. 28249/95, ECHR 2001
‑
VI,
Podbielski and PPU Polpure
v. Poland
, no.
39199/98, 26 July 2005,
Jedamski and Jedamska v. Poland
, no. 73547/01, 26 July 2005 and
Kniat v. Poland
, no. 71731/01, 26 July 2005).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government's declaration, as well as the amount of compensation proposed (4,500 euros) – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 § 1(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government's declaration under Article 6 § 1 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President