CtEDO 05.05.2009 RO

CASE OF FORNA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
05.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF FORNA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

(Cererea nr. 34999/03)

Hotărâre

(fond)

Strasbourg

5 mai 2009

Definitivă

5/08/2009

Hotărârea poate suferi modificări de formă.

În cauza Forna împotriva României

,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din: Josep Casadevall,

președinte,

Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 7 aprilie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

a sesizat Curtea la 18 septembrie 2003, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).

este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu.

Autoritățile locale din satul Rediu au declarat că era imposibil să se asigure executarea deciziei comisiei județene pe motiv că terenul a intrat în posesia unor terți. Un raport de expertiză prezentat în cadrul acțiunii a atestat că suprafața de 20,4 ha fusese alocată unui număr de treizeci și patru de persoane.

000 lei pentru fiecare zi de întârziere a executării. Instanța a respins motivul invocat de autorități, conform căruia executarea deciziei era imposibilă datorită faptului că terenul a fost atribuit unor terți, hotărând că reclamanta nu poate fi considerată responsabilă pentru un lucru rezultat din vina autorităților.

Hotărârea respectivă a devenit definitivă la 26 mai 2003.

inter alia

, faptul că exista o hotărâre definitivă prin care comisia locală din Rediu trebuia să pună reclamantei în posesia terenului și faptul că autoritatea emitentă, și anume comisia județeană, nu avea competența de a anula o decizie anterioară.

Comisia județeană a susținut că, prin decizia contestată, a acordat terenul aparținând comisiei locale din Miroslava dintr-o zonă care era vacantă din punct de vedere juridic, cu scopul de a pune în aplicare hotărârea din 3 februarie 2003. Aceasta a susținut, de asemenea, că terenul de 16 ha propus a fost acordat din rezerva Agenției Domeniilor Statului și nu din cea a Comisiei Locale din Miroslava. În conformitate cu Legea nr. 268/2001 privind privatizarea societăților comerciale ce dețin în administrare terenuri proprietate publică și privată a statului cu destinație agricolă și înființarea Agenției Domeniilor Statului, acest teren trebuia transferat comisiei locale, la cererea comisiei județene și pe baza unui protocol. La 18 mai 2007, Tribunalul Iași, prin hotărâre definitivă, a respins cererea autorităților locale din Miroslava.

A existat, de asemenea, un schimb de scrisori oficiale între Primăria Comunei Miroslava și Agenția Domeniilor Statului din Iași cu privire la executarea acestei decizii. Primăria Comunei Miroslava a informat Agenția Domeniilor Statului că, în realitate, terenul având o suprafață de 16 ha, cu identificarea cadastrală T6, T8 ȘI T9, nu era vacant, ci era revendicat de către terți care aveau dreptul la terenul respectiv și, de asemenea, de către Primăria Miroslava. Aceasta a precizat, de asemenea, că decizia administrativă din 26 iulie 2006 nu menționa vreo obligație din partea Comisiei Locale din Miroslava de a permite reclamantei să intre în posesia terenului respectiv.

Sabin Popescu împotriva României

(nr. 48102/99, pct. 42-46, 2 martie 2004).

În observațiile sale din 31 iulie 2008, reclamanta s-a plâns de abuzuri grave din partea Comisiei Locale din Miroslava cu privire la dreptul acesteia asupra terenului de 16 ha, însă cererea sa de reparație echitabilă se referea la terenul de 20,4 ha. Cu toate acestea, în scrisoarea din 1 septembrie 2008, reclamanta s-a plâns că nu i s-a permis să intre în posesia propriului teren de 16 ha.

La 4 noiembrie 2008, în urma primirii observațiilor Guvernului cu privire la cererea sa de reparație echitabilă, reclamanta s-a plâns că nu i s-a permis să intre în posesia terenului de 20,4 ha.

Art. 6 § 1

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale, de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...]”

Art. 1 din Protocolul Nr. 1

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

Sabin Popescu

, citată anterior, pct. 54).

Pântea împotriva României

, nr. 5050/02, pct. 36, 15 iunie 2006), Curtea consideră că, în speță, autoritățile trebuiau să informeze reclamanta prin intermediul unei decizii formale cu privire la pretinsa imposibilitate obiectivă de executare a hotărârii menționate sau să efectueze demersurile necesare pentru executarea acesteia. Astfel, instanțele naționale nu s-au pronunțat niciodată în sensul că executarea hotărârii din 3 februarie 2003 era destinată eșecului ca urmare a faptului că terenul fusese atribuit unor terți (a se vedea supra, pct. 7 și 8). În plus, în ciuda faptului că Agenția Domeniilor Statului a localizat un teren specific și vacant de 16 ha pentru a fi atribuit reclamantei, autoritățile locale au pretins că terenul era, la momentul respectiv, revendicat de către terți. Deși Curtea nu este competentă să se pronunțe cu privire la stabilirea corectă a amplasamentului terenului respectiv, aceasta consideră că era de competența autorităților să efectueze demersuri specifice pentru a evita apariția deciziilor concurente pe care trebuiau să le aplice sau cel puțin pentru a clarifica situația astfel creată (a se vedea

Popescu și Dașoveanu împotriva României

, nr. 24681/03, pct. 36, 19 iulie 2007). Prin urmare, Curtea nu poate accepta susținerea că, în prezenta cauză, autoritățile nu sunt responsabile și că au efectuat toate demersurile necesare pentru executarea hotărârii respective.

Sabin Popescu

, citată anterior, și

Dragne și alții împotriva României

, nr. 78047/01, 7 aprilie 2005).

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

448

000 euro (EUR) pentru valoarea actualizată a terenului de 20,4 ha situat în Rediu, pe baza informațiilor furnizate de o agenție imobiliară, 642

104 EUR pentru foloase nerealizate, reprezentând valoarea dobânzii practicate de bănci pentru suma anterioară, și 17

907 dolari americani (USD) reprezentând echivalentul despăgubirii materiale stabilite prin hotărârea Judecătoriei Iași din 3 februarie 2003. Reclamanta a pretins, de asemenea, despăgubiri cu titlu de prejudiciu moral, solicitând Curții stabilirea sumei.

000 EUR pentru onorariul avocatului în baza unui contract de asistență judiciară și, fără să precizeze o sumă sau să prezinte documente justificative, echivalentul cheltuielilor de judecată suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții, reprezentând taxele poștale, traducerile, copiile xerox și transportul.

extra muros

și 10 EUR pentru terenul

intra muros

. În ceea ce privește foloasele nerealizate, nu există nici o legătură de cauzalitate între pretinsa încălcare a convenției și prejudiciul material pretins. Cu toate acestea, reclamanta a calculat dobânda practicată de bancă pe baza valorii terenului actualizate în prezent, nu în 2003.

Guvernul a susținut că măsura coercitivă era sub forma unei sancțiuni civile, cu scopul de a garanta executarea unei obligații și nu de a acorda o despăgubire; reclamanta a avut posibilitatea de a cere în fața instanței modificarea acesteia într-o despăgubire pentru executare cu întârziere. În continuare, Guvernul consideră că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o reparație suficientă a prejudiciului moral pretins.

Hotărăște:

(a) amână pronunțarea cu privire la toate capetele de cerere;

(b) solicită Guvernului și reclamantei să prezinte, în termen de șase luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, propriile observații scrise cu privire la aspectul respectiv și, în special, să informeze Curtea cu privire la orice acord la care ar putea ajunge;

(c) amână pronunțarea privind procedura ulterioară și delegă președintelui Camerei competența de soluționare, în cazul în care este necesar.

Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 5 mai 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-08
0,96
CASE OF RUSEN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-09-14
0,96
CASE OF FLOREA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-02-14
0,96
CASE OF FARA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-11-04
0,96
CASE OF ZAHARIA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-10-26
0,96
CASE OF MARCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă