CtEDO 30.09.2009 Auto

CASE OF BRICHET AND BOUZET AGAINST BELGIUM

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
30.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BRICHET AND BOUZET AGAINST BELGIUM (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)110 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Brichet și Bouzet împotriva Belgiei (domanda nr. 44899/98, hotărârea din 24 iulie 2007, decontare prietenoasă) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că plângerea reclamanților a declarat admisibilă în acest caz se referă la durata anumitor proceduri penale pe care reclamanții le-au aderat în calitate de părți civile (declarat în temeiul articolului 6 alineatul (1)); întrucât în acest caz, după ce Curtea a luat notă oficială de soluționare prietenoasă aprobată de Guvernul Statului pârât și de reclamanții, și după ce a fost satisfăcută că soluționarea s-a bazat pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată acest caz din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul acestei soluții prietenoase, s-a convenit că Guvernul Statului pârât va plăti reclamanților suma globală de 17 500 EUR, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii și de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare, dobânzile simple ar fi plătite pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; reamintind faptul că dezvoltarea unui caz declarat admisibil se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care Curtea le transmite Comitetului de Miniștri, după ce a devenit finală, pentru a-i permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea, decontarea prietenoasă sau soluția acestei chestiuni; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că la 4 octombrie 2007, în termenul convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu a fost necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții; după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Belgiei, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz și DECIDE încheierea examinării sale [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 la a 1065-a ședință a Deputaților Miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă