CtEDO 03.12.2009 Auto

AFFAIRE QUINN ET HEANEY & MCGUINNESS CONTRE L'IRLANDE

RESPONDENT
IRL
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE QUINN ET HEANEY & MCGUINNESS CONTRE L'IRLANDE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală CM/ResDH(2009)129 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Quinn și Heaney și McGuinness împotriva Irlandei (Cercetările nr. 36887/97 și nr. 3472/97, Hotărârile din 21 decembrie 2000, definitive la 21 martie 2001, Rezoluția Interimar ResDH(2003)149) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "deciziile"), Convenția Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc nerespectarea dreptului reclamanților de a păstra tăcerea și de a nu se incrimina [încălcările articolului 6 alineatul (1) din Convenție] și încălcarea prezumției de nevinovăție (încălcarea articolului 6 alineatul (2) din Convenție) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Irlandei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; Având în vedere Rezoluția interimară ResDH(2003)149, adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003, în cadrul celei de-a 847-a reuniuni, în care s-a asigurat că, în termenele stabilite, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărâri ; a luat act de informațiile furnizate de guvernul Irlandei, a declarat că și-a îndeplinit atribuțiile, în ceea ce privește măsurile cu caracter general, necesare în prezentele cauze (a se vedea detaliile din anexă) și a decis să reia examinarea acestor cazuri în ceea ce privește măsurile individuale la o reuniune ulterioară După examinarea măsurilor luate ulterior de statul pârât în acest scop, ale cărui detalii figurează în anexa DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția finală CM/ResDH(2009)129 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Quinn și Heaney și McGuinness împotriva Irlandei Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc, printre altele, necunoașterea dreptului reclamanților de a păstra tăcerea și de a nu se incrimina (încălcarea articolului 6 alineatul (1) și, în consecință, încălcarea prezumției de nevinovăție a acestora (încălcarea articolului 6 alineatul (2)). Reclamanții, arestați și plasați în custodie pentru că erau suspectați de atacuri teroriste, au fost informați inițial de către ofițerii de poliție că au dreptul să păstreze tăcerea. Cu toate acestea, acuzațiile reținute ulterior împotriva lor au înțeles refuzul de a răspunde la întrebări în conformitate cu art. 52 din l 'Offences Against the State Act' în 1939. În urma procedurii penale care a urmat, reclamanții au fost găsiți nevinovați de faptele care le fuseseră condamnate, dar condamnate (în mai 1997 în cauza Quinn și în iunie 1991 în cauza Heaney și McGuinness), în temeiul dispozițiilor articolului 52 menționat anterior, la șase luni de închisoare pentru refuzul de a răspunde la întrebări în timpul custodiei lor. Plăți de satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii de satisfacții echitabile Nume și n cerere Pagubă materială Costuri și cheltuieli totale Quinn, 36887/97 4 000 IEP 341,08 IEP (minus 5 000 FRF asistență judiciară) 740,76 IEP plătit la 16.03/2001 Heaney și McGuinness 34720/97 000 IEP 377,50 IEP (minus 5 000 FRF asistență judiciară) 777,18 IEP plătit la 16.03/2001 b) Măsuri individuale Cauza Quinn: La 23/04/2004, condamnarea reclamantului a fost anulată de High Court . Hotărârea definitivă (număr [2004] IEHC 103) a fost publicată de British and Irish Legal Information Institute pe site-ul http://www.legalies.org/ie/cases/IEHC/2004/103.html Tribunalul de Primă Instanță competent a fost informat că condamnarea reclamantului a fost anulată. Registrul instanței și cazierul judiciar al poliției reflectă acum decizia High Court și hotărârea Curții Europene, astfel încât nici un răspuns la eventualele cereri de informații privind reclamantul adresate autorităților de poliție să nu conțină mențiunea acestei condamnări. Cauza Heaney și McGuinness : La 29/05/2006, Curtea de Apel Penală a considerat că condamnările reclamanților erau contestabile și le-a anulat. Grefierul acestei instanțe a informat Biroul Serviciului de Dosare Judiciare al Poliției (inclusiv Garda Criminală Records Office) că condamnările reclamanților au fost anulate. II. Măsuri generale Măsurile adoptate sunt detaliate în anexa la rezoluția interimară adoptată de delegați la cea de-a 847-a ședință (iulie 2003) prin care s-a decis încheierea examinării măsurilor cu caracter general. Aceste măsuri pot fi rezumate după cum urmează - Autoritățile irlandeze au decis că poliția ( Garda Siochana) ) nu mai trebuia să aplice art. 52 din Legea din 1939 privind încălcarea securității statului (Obiective against the State Act 1939 - În hotărârea sa din 21 ianuarie 1999 în cauza National Irish Bank Ltd. (n [2] Curtea Supremă a considerat că nicio declarație făcută în temeiul unei dispoziții legislative date (analog cu dispozițiile articolului) 52 din Legea din 1939) nu ar fi reținută ca probă decât dacă judecătorul din fond ar fi convins că mărturia era voluntară. Curtea Supremă a considerat că faptul de a constrânge o persoană să mărturisească și apoi să o condamne pe baza acestor mărturisiri era contrară articolului 38 din Constituție. În sistemul juridic irlandez, hotărârile Curții Supreme, cea mai înaltă instanță din țară, au forță de lege. Orice hotărâre a Curții Supreme, cum ar fi cea pronunțată în cauza națională Irish Bank Ltd, trebuie să fie aplicată de toate instanțele penale. Poziția în legislația irlandeză este că o declarație obținută ca răspuns la o cerință legală nu este admisibilă ca element de probă dacă judecătorul consideră că nu a fost făcută de bunăvoie. În urma acestei hotărâri, poliția a încetat să mai invoce art. 52 din Legea din 1939 în timpul interogatoriului suspecților. - Legea din 2003 privind Convenția europeană a drepturilor omului ( Legea europeană privind drepturile omului 2003) care face parte din ordinea juridică irlandeză, impune instanțelor irlandeze obligația de a interpreta și aplica legile într-un mod compatibil cu Convenția și de a ține seama de jurisprudența Curții Europene. Adaptarea dreptului irlandez la cerințele Convenției este, de asemenea, clară din deciziile luate în cadrul măsurilor individuale. Hotărârea Curții Europene este accesibilă pe site-ul internet al Irish Courts Service www.courts.ie , precum și în bibliotecile juridice. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Irlanda și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 decembrie 2009 în cadrul celei de-a 1072-a ședințe a delegaților miniștrilor [2] al cărei text figurează la http://www.leandii.org/cgi-bin/markup.cgi?doc=/ie/cases/IESC/1999/18.html&query=irlandez'Bank

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-22
0,96
AFFAIRES QUINN ET HEANEY ET MCGUINNESS CONTRE L'IRLANDE
Résolution intérimaire ResDH(2003)149 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 décembre 2000 (définitif le 21 mars 2001) dans les affaires Quinn et Heaney et McGuinness contre l’Irlande (adoptée par le Comité de
CtEDO 2014-11-19
0,94
AFFAIRE D.G. CONTRE L'IRLANDE
Résolution CM/ResDH(2014)234 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme D.G. contre Irlande Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 39474/98 D.G. 16/05/2002 16/08/2002 (adoptée par le Comité des Ministres le 19 novem
CtEDO 2021-09-16
0,94
AFFAIRE KEANEY CONTRE L'IRLANDE
Résolution CM/ResDH(2021)191 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Keaney contre Irlande (adoptée par le Comité des Ministres le 16 septembre 2021, lors de la 1411 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o
CtEDO 2011-12-02
0,94
AFFAIRE DORAN ET 3 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'IRLANDE
Résolution CM/ResDH(2011)224 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Quatre affaires contre Irlande Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l
CtEDO 2019-12-05
0,94
AFFAIRE O'LEARY CONTRE L'IRLANDE
Résolution CM/ResDH(2019)364 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme O’Leary contre Irlande (adoptée par le Comité des Ministres le 5 décembre 2019, lors de la 1362 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n° A
Sursă