A DOUA SECȚIUNE DE Cerere nr. 17380/03 prezentată de Zeynep DURMAZ și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 decembrie 2009 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișl Karakaș, judecători și Sally Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 aprilie 2003, După ce a deliberat în acest sens, a pronunțat următoarea decizie PROCEDURE Reclamanții, domnul Zeynep Durmaz, domnul Mehmet Salih Durmaz, domnul Meryem Yalçćnkaya, domnul Gülüzar Kurt, domnul Halise Elek, domnul Badem Kaplan, domnul Hatice Yalçkaya, domnul Fatma Kurt, domnul Mustafa Kurt, domnul Emine Kurt, domnul Fatma F Zübeyde Yalçćnkaya, sunt cetățeni turci, cu reședința în Gaziantep. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Birlik, avocat la Șanl 1 care se referă în principal la întârzierile în executarea hotărârilor judecătorești definitive au fost comunicate guvernului, care și-a transmis observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acestora. Aceste observații au fost adresate reclamanților care au fost invitați să le prezinte pe ale lor. Scrisoarea grefei a rămas fără răspuns. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 7 iulie 2009, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamanților asupra faptului că termenul care le-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor lor era În plus, Comisia a precizat că, în termenii aceluiași articol, ar putea elimina o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele dau impresia că un reclamant nu intenționează să o mențină. Scrisoarea a ajuns bine la reclamanții care nu au răspuns la această cerere. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție], în lipsa unor împrejurări speciale privind respectarea drepturilor garantate prin Convenție sau prin protocoalele sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte
Requête n
o
17380/03
présentée par Zeynep DURMAZ et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 décembre 2009 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 avril 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M
me
Zeynep Durmaz, M. Mehmet Salih Durmaz, M
me
Meryem Yalçınkaya, M
me
Gülüzar Kurt, M
me
Halise Elek, M
me
Badem Kaplan, M
me
Hatice Yalçınkaya, M
me
Fatma Kurt, M. Mustafa Kurt, M
me
Emine Kurt, M
me
Fatma Fırat, M
me
Zeynep Fırat et M
me
Zübeyde Yalçınkaya, sont des ressortissants turcs, résidant à Gaziantep. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les griefs des requérants tirés de l’article 6 de la Convention et de l’article
1 du Protocole n
o
1 portant principalement sur le retard de l’Administration dans l’exécution de décisions judiciaires définitives ont été communiqués au gouvernement, qui a transmis ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de ceux-ci. Ces observations ont été adressées aux requérants qui ont été invités à présenter les leurs. La lettre du greffe est demeurée sans réponse.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 7 juillet 2009, sur le fondement de l’article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l’attention des requérants sur le fait que le délai qui leur était imparti pour la présentation de leurs observations était échu et qu’ils n’en avaient n’en avaient pas sollicité la prolongation. Elle a en outre précisé qu’aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir celle-ci. La lettre est bien parvenue aux requérants qui n’y ont pas répondu.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que les requérants n’entendent plus maintenir leurs requêtes (article 37 § 1 a) de la Convention). En l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête, au sens de l’article
37 § 1 de la Convention.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente