CtEDO 27.05.2010 RO

CASE OF DRAGHICI AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
27.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DRAGHICI AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A. (CtEDO, 2010)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Emitent

Publicată în : MONITORUL OFICIAL nr. 845 din 16 decembrie 2010

din 27 mai 2010,

definitivă la 27 august 2010,

în Cauza Drăghici și alții împotriva României

(Cererea nr. 26.212/04)

În Cauza Drăghici și alții împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), statuând în cadrul unei camere formate din: Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și din Stanley Naismith, grefier adjunct de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu la data de 4 mai 2010,

pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

reclamanții

), au sesizat Curtea la data de 3 mai 2004 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (

Convenția

).

Guvernul

) este reprezentat de agentul său, domnul Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe.

Legea nr. 10/2001

privind regimul juridic al unor imobile preluate în mod abuziv în perioada 6 martie 1945-22 decembrie 1989, deși aceasta era, după părerea lor, ineficientă.

2

, situat în Băile Olănești și care îi aparținea lui D.B., a fost ocupat de partidul comunist, care a construit pe el o vilă.

Legea fondului funciar nr. 18/1991

, I.D., moștenitorul lui D.B., a cerut restituirea terenului respectiv. Cererile sale au fost respinse.

Legii nr. 169/1997

pentru modificarea și completarea

Legii fondului funciar nr. 18/1991

și nr. 1/2000 pentru reconstituirea dreptului de proprietate asupra terenurilor agricole și celor forestiere, solicitate potrivit prevederilor

Legii fondului funciar nr. 18/1991

și ale

Legii nr. 169/1997

, însă și de această dată fără succes.

Regia

), care deținea terenul.

art. 23 alin. 1 din Legea nr. 10/2001

, reclamanții au sesizat Tribunalul Vâlcea cu o acțiune în revendicare împotriva Regiei și Ministerului Finanțelor.

Legea nr. 10/2001

de a cere restituirea și că statul și-a însușit în mod abuziv terenul.

Legea nr. 10/2001

privind regimul juridic al unor imobile preluate în mod abuziv în perioada 6 martie 1945-22 decembrie 1989, republicată, cu modificările și completările ulterioare, și jurisprudența internă relevate sunt descrise în hotărârile

Brumărescu împotriva României

([MC], nr. 28.342/95, CEDO 1999-VII, pp. 250-256, §§ 31-33),

Străin și alții împotriva României

(nr. 57.001/00, CEDO 2005-VII, §§ 19-26),

Păduraru împotriva României

(nr. 63.252/00, §§ 38-53, 1 decembrie 2005),

Tudor împotriva României

(nr. 29.035/05, §§ 15-20, 17 ianuarie 2008) și

Faimblat împotriva României

, nr. 23.066/02, §§15-17, 13 ianuarie 2009). Textele relevante ale Consiliului Europei sunt descrise în Hotărârea

Faimblat

, menționată mai sus (§§ 18-19).

Legea nr. 10/2001

le-a încălcat dreptul de acces la o instanță, astfel cum este el prevăzut de art. 6 § 1 din Convenție, în măsura în care această procedură nu este eficientă.

Art. 6 § 1 prevede următoarele în părțile sale relevante:

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil (...) a cauzei sale, de către o instanță (...), care va hotărî (...) asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil (...)

Legea nr. 10/2001

și susține că această lege nu înlătură orice control judiciar al deciziilor administrative.

Legea nr. 10/2001

nu este eficientă, dat fiind în special faptul că organismul de plasament colectiv în valori mobiliare „Proprietatea“ (

Fondul Proprietatea

) nu funcționează încă într-un mod care să poată duce la o despăgubire efectivă.

a)Principiile aplicabile

Viașu împotriva României

, nr. 75.951/01, 9 decembrie 2008, §§ 71-72;

Faimblat

menționată mai sus, §§ 37-38, și

Matache și alții împotriva României

, nr. 38.113/02, 19 octombrie 2006, § 42).

b)Aplicarea acestor principii în speță

Legea nr. 10/2001

, deși nicio decizie administrativă nu fusese dată în termenul legal de 60 de zile de la data depunerii cererii lor administrative. Modul în care instanțele, după mai mult de 3 ani de la începutul procedurii administrative, le-au respins reclamanților acțiunea, fără a analiza comportamentul administrației și respectarea de către aceasta a procedurii prevăzute de

Legea nr. 10/2001

, pune la îndoială eficiența accesului la o instanță, conferit reclamanților în cadrul procedurii în revendicare.

Legea nr. 10/2001

a încălcat dreptul reclamanților de acces la o instanță în măsura în care nici astăzi, după mai mult de 8 ani de la începerea procedurii administrative în discuție, aceștia nu au primit încă nicio despăgubire și nu au nicio garanție că o vor obține în viitorul apropiat.

Prin urmare, în speță a avut loc încălcarea art. 6 § 1 din Convenție.

Laino împotriva Italiei

[MC], nr. 33.158/96, § 25, CEDO 1999-I;

Zanghì împotriva Italie

i, Hotărârea din 19 februarie 1991, seria A nr. 194-C, p. 47, § 23;

Biserica catolică din Chania împotriva Greciei

, Hotărârea din 16 decembrie 1997, Culegere de hotărâri și decizii 1997-VIII, p. 2.862, § 50;

Glod împotriva României

, nr. 41.134/98, § 46, 16 septembrie 2003; și Albina împotriva României, nr. 57.808/00, § 42, 28 aprilie 2005).

Kudła împotriva Poloniei

[MC], nr. 30.210/96, § 146, CEDO 2000-XI).

„1. Înaltele părți contractante se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Curții în litigiile în care ele sunt părți.

Legea nr. 10/2001

și

Legea nr. 247/2005

privind reforma în domeniile proprietății și justiției, precum și unele măsuri adiacente), astfel încât să devină cu adevărat coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea,

mutatis mutandis, și Katz împotriva României

, nr. 29.739/03, §§ 35-36, 20 ianuarie 2009;

Viașu

, §§ 82-83, și

Faimblat

, §§ 53-54, hotărâri menționate mai sus).

36.Conform art. 41 din Convenție,

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

Nikolova împotriva Bulgariei

[MC], nr. 31.195/96, § 79, CEDO 1999-II).

În unanimitate,

a)

ca statul pârât să le plătească împreună reclamanților, în cel mult 3 luni de la data rămânerii definitive a prezentei hotărâri, conform art. 44 § 2 din Convenție, suma de 9.000 EUR (nouă mii euro), ca daune morale, plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit, ce va fi convertită în moneda statului pârât la cursul de schimb valabil la data plății;

b)

ca, începând de la expirarea termenului menționat mai sus și până la efectuarea plății, această sumă să se majoreze cu o dobândă simplă având o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene valabilă în această perioadă, majorată cu 3 puncte procentuale;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris la data de 27 mai 2010, în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Josep Casadevall,

președinte

Stanley Naismith,

grefier adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-02
0,96
CASE OF CENOIU AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-01-19
0,96
CASE OF ANDREESCU MURARET AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2007-10-11
0,95
CASE OF DRAGOS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-11-02
0,95
CASE OF ȘTEFĂNICĂ AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-09-23
0,95
CASE OF URBANOVICI v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă