CtEDO 08.02.2011 RO

CASE OF MICU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
08.02.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 3
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MICU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A. (CtEDO, 2011)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and R.A. „Monitorul Oficial” (

www.monitoruloficial.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Emitent:

Publicată în : MONITORUL OFICIAL nr. 651 din 13 septembrie 2011

din 8 februarie 2011,

definitivă la 8 mai 2011,

în Cauza Micu împotriva României

Strasbourg

(Cererea nr. 29.883/06)

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute de art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În Cauza Micu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din Elisabet Fura, președinte, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 18 ianuarie 2011,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată.

reclamantul

), a sesizat Curtea la 19 iulie 2006, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (

Convenția

).

Guvernul

) este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

semnat procesul-verbal respectiv. Interogat din nou despre legăturile sale cu P.R.D., reclamantul a reluat primele sale declarații și a negat implicarea sa în traficul de droguri denunțat de P.R.D.

1

din

Codul de procedură penală

1

din CPP.

București. La 23 aprilie 2004, instanța a disjuns cauza în privința lui L.O.C.

a)Condițiile de detenție în descrierea reclamantului

b)Condițiile de detenție descrise de Guvern

2

cu 8 paturi. În situații excepționale, în care numărul deținuților depășea numărul de paturi disponibile, administrația penitenciarului se asigura că numărul deținuților depășea cu cel mult 2 numărul de paturi existente în celule. Guvernul adaugă faptul că reclamantul putea să se plimbe între o jumătate de oră și două ore în fiecare zi într-o „curte de plimbare“ de 24 m

2

aflată în interiorul centrului de detenție. Apa curentă potabilă și apa caldă se furnizau fără întrerupere.

a)Condițiile de detenție descrise de reclamant

b)Condițiile de detenție descrise de Guvern

2

pentru 28 sau 30 de deținuți) și nr. 213 (de 57,81 m

2

pentru 66 sau 69 de deținuți). Reclamantul beneficia de o plimbare în aer liber de 30 de minute zilnic.

2

cu 21 de paturi pentru 81 de deținuți), nr. 511 (de 42,39 m

2

cu 21 de paturi pentru 3 deținuți) și nr. 113 (de 18,80 m

2

cu 10 paturi pentru 8 deținuți). Acesta putea beneficia de activitate în aer liber

timp de 3 ore pe zi și de activitate sportivă timp de o oră până la o oră și jumătate zilnic.

a)Condițiile de detenție descrise de reclamant

2

, pe care o împărțea cu alți 11 deținuți. În condițiile supraaglomerării celulei, aerul era irespirabil și leșinurile erau frecvente în rândul deținuților. Lipsa de apă potabilă timp de mai multe ore zilnic, precum și saltelele vechi de peste 10 ani, îmbibate de urină, praf și căpușe, constituiau focare de infecție și surse de boli. Acesta subliniază că vara temperatura în celule depășea 40 de grade, deși ferestrele și ușile erau deschise.

b)Condițiile de detenție în descrierea Guvernului

2

, dotate cu 10 paturi pentru un număr de 10 deținuți. Celulele beneficiau de toalete, un spațiu pentru igienă personală și o fereastră de 1,44 m

2

. Aerisirea celulelor se făcea în mod natural, prin deschiderea ferestrelor și ușilor. Celulele mai erau dotate cu o masă, două bănci și un suport pentru depozitarea bagajelor deținuților. Accesul la apa curentă se asigura fără întrerupere.

2

. În plus, deținuții puteau efectua activități sportive, de două ori pe săptămână, în cele două centre sportive, fiecare având o suprafață de 451 m

2

.

Petrea împotriva României

(nr. 4.792/03, 29 aprilie 2008, paragrafele 22 și 23).

Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 56/2003

privind unele drepturi ale persoanelor aflate în executarea pedepselor privative de libertate, aprobată prin

Legea nr. 403/2003

, și al

Legii nr. 275/2006

privind executarea pedepselor și a măsurilor dispuse de organele judiciare în cursul procesului penal, cu modificările și completările ulterioare. Acestea se referă în principal la plângeri ale deținuților care invocă în fața instanțelor naționale absența tratamentului medical adecvat, atingeri aduse dreptului de vizită, dreptului la corespondență, dreptului la confidențialitatea conversațiilor telefonice și la exercitarea dreptului de plimbare în aer liber, plângeri împotriva unor sancțiuni disciplinare, o plângere împotriva unui transfer într-o celulă cu fumători și împotriva condițiilor de transport la instanță. Într-o hotărâre definitivă din 4 aprilie 2006, un deținut menționase supraaglomerarea drept cauză a insomniei sale. Judecătoria a examinat afirmația din perspectiva dreptului la asistență medicală adecvată.

CPT

) pronunțate în urma vizitelor efectuate în închisorile din România, precum și observațiile cu caracter general ale CPT sunt prezentate pe scurt în Hotărârea

Bragadireanu împotriva României

(nr. 22.088/04, pct. 73-76, 6 decembrie 2007).

Ogică împotriva României

(nr. 24.708/03, pct. 25 și 26, 27 mai 2010).

Viorel Burzo împotriva României

(nr. 75.109/01 și 12.639/02, pct. 27, 30 iunie 2009) și

Eugen Gabriel Radu împotriva României

(nr. 3.036/04, pct. 23 și 24, 13 octombrie 2009).

„[...] Comitetul este foarte îngrijorat de faptul că lipsa paturilor rămâne o problemă constantă nu numai în penitenciarele vizitate, ci și la nivel național, și această situație persistă de la prima vizită în România, din 1995. Este timpul să se ia măsuri de anvergură pentru a pune capăt definitiv acestei situații inacceptabile. CPT face apel la autoritățile române pentru inițierea unei acțiuni prioritare și decisive pentru ca fiecare persoană aflată într-un penitenciar să dispună de un pat.

În schimb, Comitetul este mulțumit că, la scurt timp după vizita din iunie 2006, norma oficială a spațiului vital pentru fiecare deținut în celule a ajuns de la 6 m

3

(ceea ce reprezenta o suprafață de mai mult sau mai puțin de 2 m

2

pentru fiecare deținut) la 4 m

2

sau 8 m

3

. CPT recomandă autorităților române să ia măsurile necesare pentru ca norma de 4 m

2

de spațiu vital pentru fiecare deținut în celulele colective să fie respectată în toate penitenciarele din România”

Enea împotriva Italiei

[(GC), nr. 74912/01, pct. 48, CEDO 2009-...)] și Rupa împotriva României [(nr. 1), nr. 58.478/00, pct. 88, 16 decembrie 2008].

1

din CPP privind plângerile împotriva unui act al parchetului sunt descrise în Hotărârea

Dumitru Popescu împotriva României

(nr. 1) (nr. 49.234/99, pct. 43-45, 26 aprilie 2007).

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

a)Excepția Guvernului întemeiată pe neepuizarea căilor de recurs interne

Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 56/2003

(

OUG nr. 56/2003

) și a

Legii nr. 275/2006

, care garantează, în mod mai specific, drepturile persoanelor care execută o pedeapsă privativă de libertate, reclamantul ar fi putut sesiza instanțele naționale cu o plângere întemeiată pe aceste dispoziții. Guvernul face referire la Cauza Stan împotriva României (dec.) (nr. 6.936/03, 20 mai 2008), în care un reclamant a obținut despăgubiri după ce instanțele interne au constatat degradarea stării sale de sănătate în timpul detenției. Guvernul prezintă exemple de jurisprudență a instanțelor naționale (supra, pct. 58).

Petrea

, citată anterior, pct. 37,

Măciucă împotriva României

(nr. 25.763/03, pct. 19, 26 mai 2009,

Brândușe împotriva României,

nr. 6.586/03, pct. 40, CEDO 2009-.... (extrase), și

Eugen Gabriel Radu

, citată anterior, pct. 23].

Kalachnikov împotriva Rusiei

(dec.), nr. 47.095/99, 18 septembrie 2001]. În aceste condiții, Curtea consideră că existența unei căi de recurs eficiente nu a fost demonstrată cu un grad suficient de certitudine. Pe de altă parte, Curtea observă că, spre deosebire de prezenta speță, Cauza

Stan

se referea la condiții de detenție și la o absență a tratamentului medical care conduseseră la degradarea stării de sănătate a părții interesate.

b)Cu privire la excepția Guvernului de nerespectare a termenului de 6 luni

Seleznev împotriva Rusiei

, nr. 15.591/03, pct. 35, 26 iunie 2008). Făcând trimitere la jurisprudența relevantă, instanța a indicat, astfel, că nu era necesară considerarea condițiilor de detenție ca o situație continuă în măsura în care capătul de cerere aferent se referă la un episod, un tratament sau un regim specific de detenție, legat de o perioadă de detenție identificată; din contră, situația este continuă în cazul în care capătul de cerere se referă la aspecte generale și la condiții de detenție care au rămas sensibil similare, în ciuda transferului reclamantului (

Seleznev

, citată anterior, pct. 36).

mutatis mutandis, Sudarkov împotriva Rusiei

, nr. 3.130/03, pct. 40, 10 iulie 2008, și

Benediktov împotriva Rusiei,

nr. 106/02, pct. 31, 10 mai 2007;

a contrario, Brândușe

, citată anterior, pct. 42 și

Mariana Marinescu împotriva României

, nr. 36.110/03, pct. 58, 2 februarie 2010).

ținând seama de cerințele practice din închisoare, sănătatea și confortul deținutului sunt asigurate în mod corespunzător [

Kudła împotriva Poloniei

(GC), nr. 30.210/96, pct. 92-94, CEDO 2000-XI].

Dougoz împotriva Greciei

, nr. 40.907/98, CEDO 2001-II). În special, perioada de timp în care o persoană a fost deținută în condițiile denunțate reprezintă un factor important care trebuie luat în considerare (Alver

împotriva Estoniei,

nr. 64.812/01, 8 noiembrie 2005). În plus, în anumite cazuri, atunci când suprapopularea din celule atinge un anumit nivel, lipsa de spațiu dintr-un penitenciar poate constitui elementul central care trebuie luat în considerare în aprecierea conformității unei anumite situații cu art. 3 (în acest sens,

Karalevičius împotriva Lituaniei

, nr. 53.254/99, 7 aprilie 2005).

2

și 1,20 m

2

, ceea este cu mult inferior normei recomandate autorităților române în raportul CPT (supra, pct. 63).

2

. Perioadele foarte scurte de întrerupere ca urmare a 3 transferuri la Penitenciarul Codlea și care corespund unei perioade de circa 5 luni nu pot modifica cu nimic situația reclamantului care a îndurat timp de 4 ani și 10 luni consecințele supraaglomerării celulelor din Penitenciarul București-Rahova.

Dimakos împotriva României

, nr. 10.675/03, pct. 46, 6 iulie 2010). Pe lângă problema supraaglomerării celulelor, acuzațiile reclamantului referitoare la condițiile de igienă deplorabile, în special accesul la apă curentă, murdăria saltelelor și prezența unor paraziți, sunt mai mult decât plauzibile și reflectă realitățile descrise de CPT în diferitele rapoartele întocmite în urma vizitelor în penitenciarele din România (

mutatis mutandis, Dimakos

, citată anterior, pct. 47).

mutatis mutandis, Viorel Burzo împotriva României

, nr. 75.109/01 și 12.639/02, pct. 102, 30 iunie 2009).

1

din CPP.

Akdivar și alții împotriva Turciei

, 16 septembrie 1996, pct. 66, Culegere de hotărâri și decizii 1996 - IV, și Dalia împotriva Franței, 19 februarie 1998, pct. 38, Culegere de hotărâri și decizii 1998-I).

1

din CPP, acțiune care i-ar fi permis să ajungă în fața instanțelor naționale (

Stoica

împotriva României

, nr. 42.722/02, pct. 106-107, 4 martie 2008). Subliniind rolul său subsidiar în raport cu sistemele naționale de garantare a drepturilor omului (

Handyside împotriva Regatului Unit

, 7 decembrie 1976, pct. 48, seria A nr. 24), Curtea consideră că reclamantul avea la dispoziție un temei legal care îi permitea să conteste în fața instanțelor naționale neînceperea urmăririlor penale în cauza respectivă, ceea ce el nu a făcut.

„1. Orice persoană are dreptul la judecarea cauzei sale în mod echitabil [...], de către o instanță [...] care va hotărî [...] asupra temeiniciei oricărei acuzații penale îndreptate împotriva sa. (...)

c. să se apere el însuși sau să fie asistat de un apărător ales de el și, dacă nu dispune de mijloacele necesare remunerării unui apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției o cer;

d. să audieze sau să solicite audierea martorilor acuzării și să obțină citarea și audierea martorilor apărării în aceleași condiții ca și martorii acuzării.”

Doorson împotriva Țărilor de Jos

, 26 martie 1996, pct. 66, Culegere de hotărâri și decizii 1996-II).

Pakelli împotriva Germaniei

, 25 aprilie 1983, pct. 31, serie A nr. 64). Cu toate acestea și în pofida relațiilor de încredere dintre avocat și client, nu se poate acorda un caracter absolut dreptului garantat de art. 6 § 3 lit. c). Acesta este subordonat obligatoriu unor limitări atunci când instanțele au sarcina de a decide dacă interesele justiției impun numirea unui apărător din oficiu pentru acuzat. La numirea avocatului respectiv, instanțele naționale trebuie inevitabil să țină cont de dorința acuzatului. Cu toate acestea, instanțele pot să nu țină seama de aceasta dacă există motive pertinente și suficiente pentru a considera că interesele justiției o impun (

Croissant împotriva Germaniei

, 25 septembrie 1992, seria A, nr. 237-B, pct. 29, și

Vitan împotriva României

, nr. 42.084/02, pct. 59, 25 martie 2008).

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

În unanimitate,

a)

că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de 3 luni de la data la care hotărârea devine definitivă, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 13.200 EUR (treisprezece mii două sute euro) cu titlu de daune morale, care trebuie convertiți în moneda națională la rata de schimb aplicabilă la data plății, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b)

că de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu 3 puncte procentuale;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 8 februarie 2011, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Elisabet Fura,

președinte

Santiago Quesada,

grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-01-10
0,97
CASE OF ROȘIORU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-12-07
0,96
CASE OF MARIAN NIȚĂ v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2011-09-27
0,96
CASE OF M. AND C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-02-15
0,96
CASE OF GELERI v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2011-07-19
0,96
CASE OF LECA AND FILIPESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi R.A. „Monitorul Oficial” ( www.monitoruloficial.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă