CtEDO 22.03.2011 RO

CASE OF LAGUTA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
22.03.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LAGUTA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2011)

Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

Cererea nr.

44712/06

depusă de

Maia LAGUTA

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia), întrunită la 22 martie 2011, în cadrul unei camere compuse din:

Egbert Myjer,

Președinte

,

Luis López Guerra,

Mihai Poalelungi,

judecători

,

și Marialena Tsirli,

Grefier adjunct al Secției,

Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 6 octombrie 2006,

Având în vedere declarațiile formale prin care a fost acceptată reglementarea amiabilă a cauzei,

În urma deliberării, decide următoarele:

Reclamantul, dna Maia Laguta, este un cetățean al Republicii Moldova care s-a născut în anul 1954 și care locuiește în Chișinău. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl O.

Mancevschi, avocat din Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl V. Grosu.

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate în felul următor.

La 17 august 2006, reclamantul a depus o cerere la Consiliul Municipal Chișinău cu scopul organizării la 18 septembrie 2005 a unei demonstrații împreună cu un grup de persoane în fața clădirii Guvernului, pentru a protesta împotriva politicii sociale a Guvernului.

La 13 septembrie 2005, Consiliul Municipal Chișinău a adoptat o decizie prin care a autorizat organizarea demonstrației de către reclamant în fața circului din Chișinău.

La 8 noiembrie 2005, reclamantul a depus o cerere la Consiliul Municipal Chișinău cu scopul organizării la 23, 24 și 25 noiembrie 2005 a unei demonstrații împreună cu un grup de persoane în fața clădirii Guvernului.

La 18 noiembrie 2005, Consiliul Municipal Chișinău a adoptat o decizie prin care a autorizat organizarea demonstrației de către reclamant la 23 noiembrie 2005 în fața circului din Chișinău.

La o dată nespecificată, reclamantul a contestat în instanțele judecătorești naționale deciziile Consiliului municipal din 13 septembrie și 18 noiembrie 2005. Însă, acțiunile reclamantului au fost respinse de către Curtea Supremă de Justiție prin decizii definitive la 25 ianuarie și 8 februarie 2006.

6 al Convenției, de

un proces inechitabil, ca urmare a aplicării incorecte de către instanțele judecătorești naționale a legislației naționale relevante.

2.

De asemenea, reclamantul

a pretins, în temeiul articolului 9 al Convenției, că dreptul său la libertatea gândirii și conștiinței a fost încălcat.

3.

În final, reclamantul a pretins, în temeiul articolului 11 al Convenției, că dreptul său la libertatea întrunirilor pașnice a fost încălcat.

La 14 februarie 2010, Curtea a primit de la Guvern următoarea declarație:

Eu, Vladimir Grosu, Agentul Guvernamental al Republicii Moldova, declar că Guvernul Republicii Moldova acceptă că a avut loc o violare a articolului 11 al Convenției în această cauză și propune să plătească dnei Maia

Laguta suma de 3,000 (trei mii) euro în vederea reglementării amiabile a cauzei sus-menționate aflată pe rolul Curții Europene a Drepturilor Omului.

Această sumă, care este acordată cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi convertită în lei moldovenești conform ratei aplicabile la data plății și va fi scutită de orice taxe care pot fi percepute. Ea va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării despre adoptarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 § 1 al Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul neplății acestei sume în decursul perioadei de trei luni, Guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestei perioade până la executare, o dobândă egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană în perioada de neplată, la care vor fi adăugate trei procente. Plata va constitui soluționarea definitivă a cauzei.”

La 21 februarie 2010, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant:

Eu, Oleg Mancevschi, notez că Guvernul Republicii Moldova acceptă că a avut loc o încălcare a drepturilor dnei Maia Laguta, garantate de articolul 11 al Convenției, și este gata să-i plătească suma de 3,000 (trei mii) euro în vederea reglementării amiabile a cauzei sus-menționate aflată pe rolul Curții Europene a Drepturilor Omului.

Această sumă, care este acordată cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi scutită de orice taxe care pot fi percepute. Suma în euro va fi convertită în lei moldovenești conform ratei aplicabile la data plății. Ea va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării despre adoptarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 § 1 al Convenției Europene pentru Drepturile Omului. De la expirarea perioadei sus-menționate de trei luni până la executare, va fi plătită o dobândă egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană în perioada de neplată, la care vor fi adăugate trei procente.

După consultarea clientului meu, vă informez că ea acceptă propunerea și renunță la orice pretenții ulterioare împotriva Republicii Moldova în ceea ce privește faptele care au dat naștere acestei cereri. Ea declară că aceasta constituie soluționarea definitivă a cauzei.”

Curtea ia notă de reglementarea

amiabilă

la care au ajuns părțile. Ea este convinsă că reglementarea este bazată pe respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica continuarea examinării cererii (articolul 37 § 1

in fine

al Convenției).

În lumina celor de mai sus, este potrivit de a scoate cererea de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să scoată cererea de pe rolul său.

Marialena Tsirli

Egbert Myjer

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-22
0,96
LAGUTA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
tăţean al Republicii Moldova, care s-a născut în 1954 şi locuieşte în Chişinău. Ea este reprezentată în faţa Curţii de către dl. O. Mancevschi, avocat care îşi desfăşoară activitatea în Chişinău. Circumstanţele cauzei, prezentate de către p
CtEDO 2011-01-25
0,94
MUHIN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
cererea (nr. 30599/05) dnei Larisa Muhin, cetăţean al R. Moldova („reclamanta”), depusă contra Republicii Moldova la Curte, în conformitate cu Articolul 34 din Convenţia privind Apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor Fundamentale („C
CtEDO 2010-02-02
0,94
CASE OF CHRISTIAN DEMOCRATIC PEOPLE'S PARTY v. MOLDOVA (No. 2) - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
ch Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători, şi Fatoş Aracı, Grefier-Adjunct al Secţiei, Deliberînd cu uşile închise la 12 ianuarie 2010, Pronunţă următoarea hotărîre, adop
CtEDO 2011-01-25
0,94
CASE OF MUHIN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a hotărârii, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” CAUZA MUHIN c. MOLDOVEI (Cererea nr. 30599/05) HOTĂRÂRE Această hotărâre a fost revizuită în conformitate cu
CtEDO 2006-05-09
0,94
LUNGU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
al Secţiei, Deliberând la 11 aprilie 2006 în şedinţă închisă, Pronunţă următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află cererea (nr. 3021/02) depusă împotriva Republicii Moldova la Curte în con
Sursă